Institutional and residential homes were alternative options for children needing State care and protection. | UN | وتمثل الدور المؤسسية والسكنية خيارات بديلة للأطفال الذين يحتاجون إلى رعاية الدولة وحمايتها. |
Uprooting a mentality of dependence on State care and creating a social welfare system appropriate for a market economy is easy. | UN | وليس من السهل اقتلاع عقلية الاتكال على رعاية الدولة وإقامة نظام للرفاه الاجتماعي مناسب لاقتصاد السوق. |
However, State care for victims of trafficking should not depend solely on their willingness to cooperate with investigations. | UN | غير أن رعاية الدولة لضحايا الاتجار ينبغي ألا تتوقف على استعدادهم للتعاون في التحقيقات، فقط لا غير. |
So I thought Peter was better off staying in the care of the State. | Open Subtitles | حتى ظننت بطرس كان أفضل حالا البقاء في رعاية الدولة. |
Measures are taken on leaving a certain group of persons with major disabilities that need constant care in the care of the State and take the other part out from welfare; integrate them in the society and the community. | UN | وقد اتخذت تدابير بشأن إبقاء مجموعة معينة من الأشخاص من المصابين بإعاقات شديدة وبحاجة إلى رعاية دائمة في رعاية الدولة وإخراج الجزء الآخر منهم من دائرة الرعاية؛ وإدماجهم في المجتمع وفي المجتمع المحلي. |
As can be readily appreciated, however, the line between " State sponsorship " and " State support " of terrorism can be blurred in the practice of States. | UN | على أن ما يمكن أدراكه بسرعة هو احتمال ضياع الخط الفاصل بين " رعاية الدولة " و " دعم الدولة " للإرهاب في ممارسات الدول. |
Some States have introduced compensation schemes for children abused in State care or removed from their families. | UN | واعتمدت بعض الولايات خططاً لتعويض الأطفال الذين تعرضوا للأذى في مرافق رعاية الدولة أو الذين انتُزعوا من عائلاتهم. |
The detailed rules on pregnancy care as well as the range of optional screening tests that are obligatory and that are available free of charge within the framework of State care are specified in the decree of the health minister. | UN | ويتم في المرسوم الصادر عن وزير الصحة تحديد القواعد المفصّلة بشأن العناية بالحمل فضلاً عن طائفة من اختبارات الكشف الاختيارية التي تُعتبر إلزامية وتتوافر مجاناً ضمن إطار رعاية الدولة لهذا الأمر. |
The Charogi Khidoyat State care Centre provides accommodation and supplementary education for over 100 orphan students. | UN | ويوفر مركز رعاية الدولة " شاروغي خيدويات " السكن والتعليم التكميلي لأكثر من 100 طالب يتيم. |
Act of the SNC No. 27/1987 Coll. on State care for monuments; | UN | قانون المجلس الوطني السلوفاكي رقم 27/1987. بشأن رعاية الدولة للآثار؛ |
C. The Protection of Children in State care 21 | UN | جيم - حماية الأطفال في مؤسسات رعاية الدولة 26 |
C. The Protection of Children in State care | UN | جيم - حماية الأطفال في مؤسسات رعاية الدولة |
482. The Committee is concerned by reports about the extremely low quality of many institutions and by the fact that children previously in State care subsequently are overrepresented among the homeless. | UN | 482- وتشعر اللجنة بالقلق بسبب ما جاء في التقارير عن النوعية الرديئة جداً للعديد من المؤسسات، ولأن الكثير من الأطفال الذين كانوا في رعاية الدولة انضموا لاحقاً إلى صفوف المشردين. |
The Government planned in the medium to long term to upgrade facilities for teenage girls and steps were being taken to expedite hearings and provide better educational facilities for those in the care of the State. | UN | وتخطط الحكومة في اﻷجل المتوسط إلى الطويل لرفع مستوى المرافق الخاصة بالبنات اللواتي بلغن سن المراهقة، كما تتخذ خطوات للتعجيل بعقد جلسات الاستماع وتوفير مرافق تعليمية أفضل لﻷشخاص الموجودين في رعاية الدولة. |
While appreciating the care of the State to protect children, the Holy See remained concerned that many under the age of five were without birth certificates. | UN | وبينما يقدر الكرسي الرّسولي رعاية الدولة لحماية الأطفال، فإنه لا يزال يساوره القلق من أن العديد من الأطفال الذين هم دون سن الخامسة يفتقرون إلى شهادات ميلاد. |
He could end up in the care of the State. Uh... I will sign it later. | Open Subtitles | سيكون في رعاية الدولة سأوقعها لاحقاً |
680. The second issue was the need to be careful in promoting alternatives to institutionalization as a way to prevent violence against children in the care of the State. | UN | 680 - والمسألة الثانية هي ضرورة توخي الدقة في تشجيع بدائل عن الإيداع في المؤسسات كسبيل إلى منع العنف ضد الأطفال الموجودين في رعاية الدولة. |
State sponsorship of terrorism seriously undermines the stability and security of our region. | UN | وإن رعاية الدولة للإرهاب يقوّض بشدة الاستقرار والأمن في منطقتنا. |
54. The fact that State-sponsored terrorism encompasses such a variety of behaviours has led some commentators to further distinguish between " State sponsorship " and " State support " of terrorism, the latter implying a lesser degree of State involvement and control of the terrorists. | UN | 54- وتعدد التصرفات التي ينطوي عليها الإرهاب الذي ترعاه الدولة هو الذي دفع عددا من المعلقين إلى زيادة التمييز بين " رعاية الدولة " و " دعم الدولة " للإرهاب حيث تقل درجة اشتراك الدولة في الحالة الأخيرة وتحكمها في الإرهابيين. |
Moreover, this article leaves open a number of controversial issues as to the nature of public care for housing. | UN | 349- وفضلاً عن ذلك، فإن المادة تترك المجال مفتوح أمام العديد من المسائل الخلافية فيما يتعلق بطابع رعاية الدولة للإسكان. |
With regard to unemployment, the present trend to privatize the public sector in an effort to reduce dependence on the welfare state has further exacerbated the unemployment situation, especially given the high growth rate of the youth population. | UN | ٦٠ - وفيما يتعلق بالبطالة، يؤدي الاتجاه الحالي إلى خصخصة القطاع العام من أجل تقليل الاعتماد على رعاية الدولة إلى تفاقم حالتها، خاصة إذا أخذنا بعين الاعتبار ارتفاع معدل نمو السكان من الشباب. |
In accordance with that article, the family, maternity, and children are placed under the auspices of the State. | UN | وفقاً لهذه المادة تكون الأسرة والأمهات والأطفال تحت رعاية الدولة. |