ويكيبيديا

    "رعاية صحة الأم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maternal health care
        
    • maternal health-care
        
    • maternity health-care
        
    We have also made significant strides in maternal health care. UN كما خطونا خطوات واسعة في رعاية صحة الأم.
    Six shelters for pregnant women have been established, and training in maternal health care has been provided to 2,377 community workers and 1,625 midwives. UN وأنشئت ست دور للولادة، ودرب 377 2 مرشدا مجتمعيا و 625 1 مولدا على رعاية صحة الأم.
    Evidence shows that the provision of life-affirming maternal health care reduces maternal deaths. UN وتشير الأدلة إلى أن توفير خدمات رعاية صحة الأم التي تؤكد أهمية الحياة يحد من الوفيات النفاسية.
    We urge Member States to make every effort to improve maternal health care in order to save women's lives. UN إننا نحث الدول الأعضاء على بذل كل جهودها لتحسين رعاية صحة الأم حفاظا على حياة النساء.
    (a) To redouble their efforts to meet the internationally agreed goal of improving maternal health by making maternal health-care services and obstetric fistula treatment geographically and financially accessible, including by ensuring universal access to skilled attendance at birth, and timely access to high-quality emergency obstetric care and family planning, as well as appropriate prenatal and postnatal care; UN (أ) مضاعفة ما تبذله من جهود لتحقيق الهدف المتفق عليه دوليا المتمثل في تحسين صحة الأمهات بإتاحة إمكانية الحصول، من الناحيتين الجغرافية والمالية، على خدمات رعاية صحة الأم وعلى علاج ناسور الولادة بطرق منها زيادة إمكانية حصول الجميع على خدمات القابلات الماهرات عند الولادة، والحصول على رعاية التوليد ذات الجودة العالية في الحالات الطارئة في حينها وتنظيم الأسرة وتوفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛
    These risks are compounded when abortion is legalized, available on demand as a means of birth control or promoted in countries with poor maternal health care. UN وتختلط هذه المخاطر عند تقنين الإجهاض، أو إتاحته بناء على الطلب كوسيلة من وسائل منع الحمل، أو يجري تشجيعه في البلدان التي تكون فيها رعاية صحة الأم سيئة.
    In Peru, overcoming the cultural and geographic barriers that limit women's access to maternal health care in rural areas is an important step to accelerate progress towards Millennium Development Goal 5 -- to improve maternal health. UN وفي بيرو، يشكِّل التغلب على العوائق الثقافية والجغرافية التي تحد من استفادة المرأة من رعاية صحة الأم في المناطق الريفية خطوة هامة في سبيل الإسراع بوتيرة التقدم نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو تحسين مستوى صحة الأم.
    Despite these positive experiences, the challenge remains to increase household access to maternal health care in the face of serious constraints, and this will depend in turn on long-term investments in health systems. UN وبالرغم من هذه الخبرات الإيجابية، ما زال التحدي يتمثل في زيادة إمكانية وصول الأسر المعيشية إلى خدمات رعاية صحة الأم في ظل وجود عقبات خطيرة، وسيتوقف ذلك بدوره على الاستثمارات الطويلة الأجل في النظم الصحية.
    As a non-governmental organization dedicated to the protection of innocent human life worldwide, the Minnesota Citizens Concerned for Life Education Fund calls on Member States to prioritize the improvement of maternal health care and a reduction in the number of abortions. UN إن صندوق مواطني مينيسوتا المعنيين بالتوعية بأمور الحياة، وهو منظمة غير حكومية معنية بحماية حياة البشر الأبرياء في أنحاء العالم، يدعو الدول الأعضاء إلى إعطاء الأولوية لتحسين رعاية صحة الأم وخفض عدد حالات الإجهاض.
    While recognizing the important role that UNFPA played in emergency reproductive and maternal health care, one delegation encouraged UNFPA to continue to work within the priorities of humanitarian clusters and to focus on its core mandate rather than seeking to become a significant humanitarian actor. UN وسلّم أحد الوفود بالدور الهام الذي يضطلع به الصندوق في رعاية صحة الأم والصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، وشجّعه على مواصلة العمل ضمن أولويات مجموعات العمل الإنساني، والتركيز على ولايته الأساسية أكثر من سعيه لكي يصبح من الأطراف الفاعلة الكبيرة في المجال الإنساني.
    While recognizing the important role that UNFPA played in emergency reproductive and maternal health care, one delegation encouraged UNFPA to continue to work within the priorities of humanitarian clusters and to focus on its core mandate rather than seeking to become a significant humanitarian actor. UN وسلّم أحد الوفود بالدور الهام الذي يضطلع به الصندوق في رعاية صحة الأم والصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، وشجّعه على مواصلة العمل ضمن أولويات مجموعات العمل الإنساني، والتركيز على ولايته الأساسية أكثر من سعيه لكي يصبح من الأطراف الفاعلة الكبيرة في المجال الإنساني.
    INMUJERES-DF conducted an analysis of maternal health care in public health units of the DF and produced a report proposing improvements to reduce severe maternal morbidity. C. Family planning and contraception UN وقام المعهد الوطني للمرأة في منطقة العاصمة الاتحادية بتحليل رعاية صحة الأم في وحدات الصحة العامة التابعة لحكومة منطقة العاصمة الاتحادية، والتدابير المقترحة لتحسين العمل على الحد من وفيات الأمومة الخطيرة.
    We believe that in order to address the failures of the last 20 years and have a holistic, forward-looking and relevant post-2015 development agenda, sexual and reproductive health and rights must be central to the goals and targets and extend beyond the narrow confines of " maternal health care " or " reproductive health " . UN ونحن نعتقد أنه لمواجهة مظاهر الإخفاق في العشرين عاماً الماضية، ووضع خطة تنمية شاملة وتطلعية ووثيقة الصلة لما بعد عام 2015، يجب أن تكون الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية محور أهدافها وغاياتها، وأن تتجاوز الحدود الضيقة التي تمثلها " " رعاية صحة الأم " " أو " " الصحة الإنجابية " " .
    maternal health care UN رعاية صحة الأم
    34. The challenges are even more evident at the sector level and include: (i) the prohibitive cost of maternal health care in terms of household purchasing power; (ii) a lack of professionalism and ethics among workers; (iii) a dearth of facilities offering emergency obstetric care; (iv) a lack of basic materials and equipment at health facilities; (v) inadequate coordination of actions and financial resources. UN 34 - ولا تزال العراقيل قائمة في هذا القطاع ومنها بالخصوص: ' 1` التكلفة الباهظة جدا لخدمات رعاية صحة الأم مقارنة بالقدرة الشرائية للأسر المعيشية؛ ' 2` انعدام الكفاءات المهنية والقيم الأخلاقية لدى العاملين؛ ' 3` عدم كفاية الهياكل الأساسية التي توفّر خدمات التوليد الطارئة؛ ' 4` عدم كفاية الأجهزة والمعدات الأساسية في المرافق الصحية؛ ' 5` عدم كفاية تنسيق الإجراءات والموارد المالية.
    To improve immunization levels in urban areas, UNICEF, WHO and partner non-governmental organizations are expanding outreach activities from health posts and maternity health-care centres. UN ولتحسين مستويات التطعيم في المناطق الحضرية، تقوم اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية الشريكة بتوسيع نطاق اﻷنشطة الإرشادية المقدمة من المراكز الصحية ومراكز رعاية صحة اﻷم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد