ويكيبيديا

    "رعاية متخصصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specialized care
        
    • specialist care
        
    The Government frequently relies on non-governmental and religious organizations to provide specialized care to victims of trafficking. UN وتعتمد الحكومة مراراً على منظمات غير حكومية ومنظمات دينية لتقديم رعاية متخصصة لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    They provide specialized care for women, children and adolescents who are victims or survivors of domestic violence or sexual offences. UN وتوفر هذه الوحدات رعاية متخصصة للنساء والأطفال والمراهقين من ضحايا وأحياء العنف الأسري أو الجرائم الجنسية.
    Young people who are abusing drugs, especially cannabis and Ecstasy, often do not recognize their behaviour as an addictive one requiring specialized care. UN وكثيرا ما لا يعترف الشباب الذين يتعاطون المخدرات، وخاصة القنّب والإكستاسي، بأن سلوكهم إدمانيّ ويتطلب رعاية متخصصة.
    They should be provided with medical and psychological support, and children should receive specialist care and be called as witnesses only when their evidence is truly necessary. UN وينبغي أن يتاح لهم الدعم الطبي والنفسي، وينبغي أن يتلقى الأطفال رعاية متخصصة وألا يُستدعوا كشهود إلا عندما تكون إفادتهم ضرورية حقاً.
    The State security forces and law enforcement agencies possess a network of specialist care providers comprising teams for women and minors, Civil Guard criminal investigation police, family services, and groups for women and minors within the National Police Force. UN ولدى قوات وأجهزة أمن الدولة شبكة رعاية متخصصة تتألف من الفِرق المعنية بالمرأة القاصر، وفِرَق شرطة الحرس المدني القضائية، ودوائر الرعاية الأسرية، والأفرقة المعنية بالمرأة القاصر بجهاز الشرطة الوطني.
    In the event of trauma cases that require urgent specialized care, medical helicopter services are available to dispatch patients to the nearest trauma facility in Grand Bahama, New Providence, or in some cases, Miami, Florida. UN وفي حالات الصدمة التي تتطلب رعاية متخصصة عاجلة، هناك خدمات المروحيات الطبية لإرسال المرضى إلى أقرب مرفق لعلاج الصدمات في غراند بهاما أو نيو بروفيدنس أو في بعض الحالات، في ميامي بولاية فلوريدا.
    specialized care was provided by university clinics and science centres and the quarantine system was paid for by all through the State budget. UN وتقدَّم رعاية متخصصة من العيادات الطبية الجامعية ومراكز العلوم ويُسدد الجميع نفقات نظام الحجر الصحي من خلال ميزانية الدولة.
    It was also noted that perpetrators, in particular habitual sex offenders, often suffered from psychological problems and thus needed specialized care. UN ولاحظوا أيضا أن مرتكبي هذه الجرائم، وخصوصا المعتادين على ارتكاب جرائم جنسية، يعانون في كثير من الحالات من مشاكل نفسية، وأنهم يحتاجون بالتالي إلى رعاية متخصصة.
    170. In Cyprus deliveries take place in the clinical setting, under specialized care. UN 170 - وفي قبرص تتم الولادة في إطار العيادات، تحت رعاية متخصصة.
    17. Brazil has established 307 special police stations for women that provide specialized care to women victims of domestic and sexual violence, initiate investigations and help in bringing cases of domestic violence to court. UN 17 - وأنشأت البرازيل مراكز شرطة خاصة للمرأة لتوفير رعاية متخصصة للنساء من ضحايا العنف العائلي والجنسي، كما شرعت في إجراء تحقيقات، وساعدت في عرض قضايا العنف العائلي على المحاكم.
    103. Decision-makers are analysing a project for ensuring that better specialized care is provided within the health system for victims of violence and their abusers. UN 103- ويعكف صناع القرار على تحليل أحد المشاريع الرامية إلى ضمان تقديم أفضل رعاية متخصصة داخل النظام الصحي لضحايا العنف والأشخاص المعتدين عليهم.
    However, it was acknowledged (report, sect. 3.3.2) there was inadequate specialized care for victims of domestic violence other than that provided by non-governmental organizations, and that there were no safe houses for victims. UN ومع هذا، فإنه كان ثمة تسليم (في الفرع 3-3-2 من التقرير) بأنه لا توجد رعاية متخصصة كافية لضحايا العنف العائلي، باستثناء ما تقدمه المنظمات غير الحكومية، وأنه لا توجد مساكن آمنة لإيواء الضحايا.
    8. In paragraph 103, it is indicated that the State party is analysing a project for ensuring that better specialized care is provided within the health system for victims of violence and their abusers. UN 8 - أُشير في الفقرة 103 إلى أن الدولة الطرف تعكف على " تحليل أحد المشاريع الرامية إلى ضمان تقديم أفضل رعاية متخصصة داخل النظام الصحي لضحايا العنف والأشخاص المعتدى عليهم " .
    In 1999, the Colombian Institute of Family Welfare began a programme to assist children separated from illegal armed groups, providing specialized care through three modes of intervention: institutional, sociofamiliar, and the protection network system. UN ففي عام 1999، بدأ المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة برنامجا لمساعدة الأطفال الذين انفصلوا عن الجماعات المسلحة غير المشروعة، وتوفير رعاية متخصصة من خلال ثلاث طرق للتدخل وهي الطرق المؤسسية والمعرفة الاجتماعية - الأسرية ونظام شبكة الحماية.
    Article 47 of the Constitution states: " The State shall operate a policy of prevention, rehabilitation and social integration for persons suffering physical, sensory or mental disability, who shall receive the specialized care which they require " . UN تنص المادة ٤٧ من الدستور على ما يلي: " سوف تعمل الحكومة على إدارة سياسة للمنح والتأهيل والاندماج الاجتماعي من أجل اﻷشخاص الذين يعانون عجزا بدنيا أو حسيا أو عقليا، وسوف يتلقون ما يحتاجونه من رعاية متخصصة " .
    Women who suffered from cognitive and/or physical disabilities were further negatively affected, since prejudices about disability were persistent in most countries and they therefore might not be viewed as requiring care or live in places where no specialized care was available. UN وإن وقع هذه الحالة على النساء اللواتي يعانين من الإعاقة الإدراكية و/أو البدنية أكثر شدة بالنظر إلى أن حالات التحيّز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة لا تزال مستمرة في معظم البلدان، ولذلك فقد لا يُعتبر أنهن يتطلبن رعاية أو قد يعشن في أماكن لا تتوافر فيها رعاية متخصصة().
    Specialist psychiatric outpatient clinics operate an assignment system to ensure that patients at risk can obtain prompt, appropriate specialist care. UN وتعمل عيادات الطب النفسي المتخصصة الخارجية بنظام توزيع يضمن حصول المرضى المعرضين للخطر على ما يناسب من رعاية متخصصة فورية.
    Any individual who claims that his or her rights or interests have been violated by the county/regional specialist care service or by the municipal primary health care service, may address a complaint to the Patient Ombudsman. UN 140- ويجوز لأي شخص يدعي أن حقوقه أو مصالحه انتُهكت من قبل دائرة رعاية متخصصة تابعة لمقاطعة/إقليم أو دائرة الرعاية الصحية الأولية التابعة للبلدية أن يتقدم بشكوى إلى أمين المظالم المعني بالمرضى.
    The visits were used to conduct a survey of the child residents, to compile information about their language problems and tactile, auditory and visual needs with a view to their referral for specialist care, and to draw up the corresponding follow-up care plans. UN واستخدمت الزيارات لإجراء استقصاء للمقيمين الأطفال من أجل تجميع معلومات عن مشاكلهم اللغوية واحتياجاتهم اللمسية والسمعية والبصرية بغية إحالتهم إلى رعاية متخصصة وصياغة خطط المتابعة المناسبة.
    148. Any individual who claims that their rights or interests have been violated by the county/regional specialist care service or by the municipal primary health care service, may address a complaint to the Patient Ombudsman. UN 148- ويجوز لأي شخص يدعي أن حقوقه أو مصالحه انتُهكت من قبل دائرة رعاية متخصصة تابعة لمقاطعة/إقليم أو دائرة الرعاية الصحية الأولية التابعة للبلدية أن يتقدم بشكوى إلى أمين المظالم المعني بالمرضى.
    General practitioners fulfil a gatekeeper role in the Dutch system and refer patients on for hospital care and specialist care. UN ويضطلع الممارسون العامون بدور حارس البوابة في النظام الهولندي ويحيلون المرضى إلى الرعاية في المستشفيات أو إلى رعاية متخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد