ويكيبيديا

    "رعاية وإعادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • care and
        
    The Committee also recommends that further efforts be undertaken to develop child friendly counselling services, as well as care and rehabilitation facilities for adolescents. UN وتوصي اللجنة أيضاً ببذل مزيد من الجهود لتوفير خدمات مشورة ميسرة للأطفال وكذلك مرافق رعاية وإعادة تأهيل للمراهقين.
    It also looked forward to continued cooperation in the care and rehabilitation of street children and children whose parents were unknown. UN كما يتطلع إلى استمرار التعاون في مجال رعاية وإعادة تأهيل أطفال الشوارع والأطفال الذين لايُعرف ذووهم.
    The Committee strongly encourages the State party to take effective measures to protect children, especially girls, against sexual abuse and violence in the school environment and to facilitate care and the rehabilitation of child victims in this regard. UN وتشجع اللجنة بشدة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لحماية الأطفال، لا سيما الفتيات، من الاعتداء الجنسي والعنف في البيئة المدرسية وتيسير رعاية وإعادة تأهيل الضحايا من الأطفال في هذا الصدد.
    Additionally, it is recommended that the State party undertake further measures, including the allocation of adequate human and financial resources, to develop youth friendly care and rehabilitation facilities for adolescents. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ المزيد من التدابير، بما في ذلك تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية، لتطوير مرافق رعاية وإعادة تأهيل مؤاتية للمراهقين.
    Additionally, it is recommended that the State party undertake further measures, including the allocation of adequate human and financial resources, to develop youth friendly care and rehabilitation facilities for adolescents. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ المزيد من التدابير، بما في ذلك تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية، لتطوير مرافق رعاية وإعادة تأهيل مؤاتية للمراهقين.
    (d) Take measures to ensure the care and rehabilitation of victims as well as perpetrators; UN (د) أن تتخذ تدابير لضمان رعاية وإعادة تأهيل الضحايا وكذلك مرتكبي أفعال العنف؛
    (d) Take measures to ensure the care and rehabilitation of victims as well as perpetrators; UN (د) أن تتخذ تدابير لضمان رعاية وإعادة تأهيل الضحايا وكذلك مرتكبي أفعال العنف؛
    67. Slovakia commended, inter alia, legislative measures strengthening the legal protection for children, the bill for the care and rehabilitation of persons with disabilities, and the Law on Combating Human Trafficking. UN 67- وأشادت سلوفاكيا، في جملة أمور، بالتدابير التشريعية التي تعزز الحماية القانونية للأطفال، وقانون رعاية وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، وقانون مكافحة الاتجار بالبشر.
    252. The Committee notes with appreciation the draft bill on the care and rehabilitation of persons with disabilities but regrets the lack of a national policy or strategy on persons with disabilities and the insufficient data on the wide range of disabilities in Oman and their possible causes. UN 252- تنوِّه اللجنة مع التقدير بمشروع قانون رعاية وإعادة تأهيل المعاقين، ولكنها تأسف لعدم وجود سياسة أو استراتيجية وطنية بشأن المعاقين وعدم كفاية البيانات المتوفرة حول المجموعة الواسعة من حالات الإعاقة في عُمان وأسبابها المحتملة.
    (a) Expedite the adoption of the bill for the care and rehabilitation of persons with disabilities and ensure that it is built on a rights-based approach and in full conformity with the provisions and principles of the Convention; UN (أ) التعجيل باعتماد مشروع قانون رعاية وإعادة تأهيل المعاقين، وضمان أن يكون هذا القانون مستنداً إلى هذا النهج القائم على الحقوق وأن يكون متوافقاً توافقاً تاماً مع أحكام الاتفاقية ومبادئها؛
    The Committee notes with appreciation the draft bill on the care and rehabilitation of persons with disabilities but regrets the lack of a national policy or strategy on persons with disabilities and the insufficient data on the wide range of disabilities in Oman and their possible causes. UN 43- تنوِّه اللجنة مع التقدير بمشروع قانون رعاية وإعادة تأهيل المعاقين، ولكنها تأسف لعدم وجود سياسة أو استراتيجية وطنية بشأن المعاقين وعدم كفاية البيانات المتوفرة حول المجموعة الواسعة من حالات الإعاقة في عُمان وأسبابها المحتملة.
    (a) Expedite the adoption of the bill for the care and rehabilitation of persons with disabilities and ensure that it is built on a rights-based approach and in full conformity with the provisions and principles of the Convention; UN (أ) التعجيل باعتماد مشروع قانون رعاية وإعادة تأهيل المعاقين، وضمان أن يكون هذا القانون مستنداً إلى هذا النهج القائم على الحقوق وأن يكون متوافقاً توافقاً تاماً مع أحكام الاتفاقية ومبادئها؛
    At the outset, the Working Group notes with deep concern that a consistent pattern of cases emanating from Sri Lanka relates to persons that have been deprived of their liberty under ER 22 (in force until 30 August 2011) and the Prevention of Terrorism (Surrendees care and Rehabilitation) Regulations. UN 17- أولاً، يلاحظ الفريق العامل بقلق بالغ أن الحالات التي ترد من سري لانكا تبين أن نسقاً واحداً يتعلق بأشخاص حُرموا من حريتهم بموجب اللائحة رقم 22 (التي كانت سارية حتى 30 آب/أغسطس 2011) ولوائح منع الإرهاب (رعاية وإعادة تأهيل الأشخاص الذين يسلمون أنفسهم)().
    After ER 22 expired in 2011, Mr. Palani's detention was further extended, this time under the Prevention of Terrorism (Surrendees care and Rehabilitation) Regulations. UN وبعد انقضاء مدة صلاحية اللائحة 22 في عام 2011، جرى مرة أخرى تمديد فترة احتجاز السيد بالاني، وهذه المرة بموجب لوائح منع الإرهاب (رعاية وإعادة تأهيل الأشخاص الذين يسلمون أنفسهم).
    (a) care and rehabilitation services for offenders being available only to those who are incarcerated and the resulting lack of such preventive measures being applied to the majority of offenders who are subject only to non-custodial, economic penalties; UN (أ) أن خدمات رعاية وإعادة تأهيل المجرمين غير متوفرة إلا للسجناء وما يترتب على ذلك من عدم تطبيق مثل هذه التدابير الوقائية على غالبية السجناء الذين لا يخضعون إلا لعقوبات غير احتجازية اقتصادية؛
    234. All these activities are backed up by the Mental Health Programme, which is designed not only to provide care and rehabilitation for the sick or persons who have been damaged by unhealthy lifestyles, but also to carry out promotion and prevention activities. UN 234- ويدعم برنامج الصحة العقلية هذه الأنشطة جميعاً، وهو لا يهدف فقط إلى رعاية وإعادة تأهيل المرضى أو الأشخاص الذين تضرروا من أنماط الحياة غير الصحية، ولكنه يهدف أيضاً إلى تنفيذ أنشطة الترويج والوقاية.
    Further, ER 22 (12), in force until 30 August 2011, and since that date, Regulation 9(1) of the Prevention of Terrorism (Surrendees care and Rehabilitation) Regulations No. 5 of 2011, do not state the period within which an investigation should be concluded. UN 10- وفضلاً عن ذلك، فإن لائحة الطوارئ 22(12)، التي كانت سارية حتى 30 آب/أغسطس 2011، والتي حلت محلها منذ ذلك التاريخ اللائحة 9(1) من القانون رقم 5 لعام 2011 المتعلق بمنع الإرهاب (رعاية وإعادة تأهيل الأشخاص الذين يسلمون أنفسهم) لا تنص على الفترة التي ينبغي الانتهاء فيها من التحقيق.
    In the light of the foregoing, the source submits that Mr. Palani's detention under ER 22 (in force until 30 August 2011) and the present Prevention of Terrorism (Surrendees care and Rehabilitation) Regulations is arbitrary being in violation of articles 9 and 14 of the ICCPR. UN 13- وفي ضوء ما جاء أعلاه، يدفع المصدر بأن احتجاز السيد بالاني بموجب اللائحة 22 (المعمول بها حتى 30 آب/أغسطس 2011) واللوائح الحالية المتعلقة بمنع الإرهاب (رعاية وإعادة تأهيل الأشخاص الذين يسلمون أنفسهم) إجراء تعسفي لكونه مخالفاً للمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Jordan was grateful for the cooperative efforts of the United Nations Development Fund for Women to strengthen women's rights, and its Government was endeavouring to complete its ratification of amendments to the Penal Code in order to impose heavier penalties on those who perpetrated " crimes of honour " . It was also taking steps to establish and develop centres for the care and rehabilitation of victims of violence. UN وقال إن وفده يعبر عن امتنانه لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للجهود التي يبذلها لتعزيز حقوق المرأة. وتبذل الحكومة جهودا حثيثة للانتهاء من التصديق على تعديل بعض نصوص القانون الجزائي بحيث تقضي بإنزال عقوبات أشد وأقسى بحق مرتكبي ما يعرف بـ " جرائم الشرف " ، فضلا عن اتخاذ خطوات لإنشاء وتطوير مراكز رعاية وإعادة تأهيل ضحايا العنف.
    51. The Committee recommends that the State party increase its efforts to address the needs of children from dysfunctional families and take measures to minimize the psychological effect of such family situations, and strengthen care and rehabilitation programmes for children suffering from alcohol, tobacco, cannabis and other illicit substance addiction, depression and obesity. UN 51- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها لتلبية احتياجات أطفال الأسر المتصدّعة واتخاذ التدابير لتخفيف الآثار النفسية الناجمة عن مثل هذه الحالات التي تعاني منها الأسر، وتعزيز برامج رعاية وإعادة تأهيل الأطفال الذين يعانون من إدمان الكحول والتبغ والقنب الهندي وتعاطي المخدرات ومواد الإدمان الأخرى غير المشروعة والاكتئاب والبدانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد