ويكيبيديا

    "رعايتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my care
        
    • care of
        
    • my custody
        
    • my tutelage
        
    • taking care
        
    • my protection
        
    • my watch
        
    • my patronage
        
    • patronizing me
        
    I failed to save a little boy in my care. Open Subtitles فشلت في إنقاذ ذلك الطفل الذي كان تحت رعايتي.
    You have no authority here. This patient is under my care now. Open Subtitles ليست لديك أى سلطة هُنا ، تلك المريضة تحت رعايتي الآن
    Thomas stays with me. You willingly give him over to my care. Open Subtitles ثوماس يبقى معي , و ستعطينه الى رعايتي عن طيب خاطر
    When your parents left me to take care of you, they gave me this letter. Open Subtitles حين تركك والداك في رعايتي أعطوني هذه الرسالة
    He's in my custody. I am a temporary federal institution. Open Subtitles انه تحت رعايتي لقد عينت مؤقت في المباحث الفيدرالية
    I think Miss Andrews has shown excellent progress under my tutelage. Open Subtitles أعتقد أن الآنسة أندروس أظهرت تقدما ممتازا تحت رعايتي.
    The child whose life you saved presumably has not been, but I assume she's safer under my care than traveling in a covered wagon with strangers. Open Subtitles الطفلة التي أنقذت حياتها لم تكن كذلك كما أظن لكني أعتقد أنها أكثر أماناً في رعايتي من سفرها في عربة مغلقة مع غرباء
    They will get back to me, but in the meantime, you are under my care, Open Subtitles سيعودون إلي، لكن في الوقت الراهن أنت تحت رعايتي
    But I cannot let anything happen to the Sisters in my care. Open Subtitles في هذا الصراع لكن لا يمكنني ان أسمحَ بحدوث أيّ شيء للراهبات اللائي تحت رعايتي
    And my care of Kira has always been bulletproof, has it not? Open Subtitles وكان رعايتي كيرا دائما الرصاص، أليس كذلك؟
    As long as you're living under my care, you're gonna follow my rules. Open Subtitles طالما تعيشين تحت رعايتي سوف تتبعين قواعدي
    As long as you're under my care, you'll follow my rules! Open Subtitles طالما أنكِ تعيشين تحت رعايتي, ستتبعين قوانيني
    Inspector, I know you must question her further but I would lodge her in my care until you next have need of her. Open Subtitles حضرة المفتش,أعرف انه يجب ان تستجوبها لكنني سأضعها تحت رعايتي حتى تحتاجها
    Monica Ocampo may no longer be with us, but she's still with us, still in my care. Open Subtitles صحيح أن مونيكا أوكامبو قد غادرتنا، لكنها لا زالت معنا، لا زالت تحت رعايتي.
    She's in my care and I am concerned for her, and as the facts bear out, with good reason. Open Subtitles أنها تحت رعايتي و أنا أهتم بها و هذا ما تظهر الوقائع لسبب وجيه
    I'll start arranging for a patient transfer, and I will give him a full MRI when he's back in my care. Open Subtitles سوف أرتب نقل المريض وسوف أعطيه تصوير كامل عندما يعود إلى رعايتي
    And I can guarantee you that you'll be safe as long as you are in my custody. Open Subtitles وبوسعي أن أضمن لكِ ستكونين بخير لطالما إنّكِ تحت رعايتي.
    Four years ago, you came here as hapless, nagging, single chicks, but under my tutelage, you've become the kind of broads any man would be happy to throw a ring at. Open Subtitles منذُ 4 سنوات, جئتُم إلى هُنا وأنتنَ فاتِناتٌ عازِباتٌ, تعيساتٌ ومتذمِراتٌ لكِن وتحتَ رعايتي, أصبحتُم متحرري العقل وأي رجُلٍ يرغب بالتقدُم لخِطبتَكُم
    One thing I'll miss about taking care of you after the shooting will be spending all day in bed together. Open Subtitles شيء واحد سأفتقده في رعايتي بك بعد طلقة النار أننا لن نقضي كل اليوم في السرير معًا
    Hope my protection didn't cost too much of your husband's money. Open Subtitles آمل ان لاتكون رعايتي قد كلفت كثيراً من مال زوجك لا اريدك ان تقلق بشأن هذا
    I just don't want it happening on my watch. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن يحدث ذلك أثناء رعايتي لك
    Under my patronage you've become a knight, you've served as Commander of the City Watch. Open Subtitles تحت رعايتي أصبحت فارسًا و قد خدمت كقائد في حماية المدينة.
    Though if you cannot forbear from patronizing me, Open Subtitles بما أنك لا تحتمل رعايتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد