"رعونة" - قاموس عربي انجليزي
"رعونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي
لا توجد ترجمات سياقية.
This irrational policy extends even to America's disabled athletes. | UN | وتطال أيضا رعونة هذه السياسة الرياضيين المعوقين من الولايات المتحدة. |
As I recall, Edith takes a dim view of social frivolity. | Open Subtitles | على ما أذكر، إديث تأخذ نظرة باهته على رعونة المجتمع |
Because of the responsibility of speculators, entire peoples are suffering anguish in the wake of successive financial disasters that threaten the world's economy. | UN | فبسبب رعونة المضاربين تعاني شعوب بأكملها من البؤس في أعقاب الكوارث المالية المتتالية التي تهدد اقتصاد العالم. |
We also seek to strengthen environmental management and road safety through improved policing of risky behaviour. | UN | ونسعى أيضاً إلى تعزيز الإدارة البيئية والسلامة على الطرق من خلال كبح رعونة السائقين. |
It cannot afford to be thwarted in its efforts to meet those challenges by the wanton production, distribution, transfer, use and trafficking of destructive weapons of any sort. | UN | ولا تملك أن تعوقها عن بذل الجهود لمواجهة تلك التحديات رعونة الإنتاج والتوزيع والنقل والاستخدام والاتجار بالأسلحة المدمرة من أي نوع. |
3. Owing to the recklessness of the driver of the Honda, he hit the rear bumper of the vehicle of the Cuban Mission driven by Mr. Ávila Ojeda. | UN | 3 - وبسبب رعونة قائد السيارة الهوندا، اصطدم بالمصدّ الخلفي لسيارة البعثة الكوبية التي كان يقودها السيد أفيلا أوييدا. |
Bold or foolish, he's going into battle. | Open Subtitles | ،بدافع شجاعةٍ أو رعونة يذهب لخوض معركة |
You don't have enough intel. It's sloppy. | Open Subtitles | ليس لديك معلومات كافية هذه رعونة |
65. The Department has continued its efforts to improve multilingual content on the United Nations website, but challenges identified previously have, if anything, become more serious. | UN | 65 - وواصلت الإدارة جهودها من أجل تحسين المحتوى المتعدد اللغات لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، ولكن التحديات التي سبق تحديدها غدت أشد رعونة على أي حال. |
So Correa’s record is not exactly a paragon of support for the collaborative, critical, and open journalism promoted by WikiLeaks. In fact, it is hard to imagine that Correa would have embraced Assange had WikiLeaks revealed Ecuadorian state secrets, rather than the indiscretions and intrigue of American diplomacy. | News-Commentary | وعلى هذا فإن سِجِل كوريا لا يصلح كنموذج للصحافة التعاونية الانتقادية المفتوحة التي تروج لها ويكيليكس. والواقع أنه من الصعب أن نتخيل أن كوريا كان ليشمل أسانج برعايته لو كانت ويكيليكس قد كشفت عن أسرار الدولة الإكوادورية، بدلاً من الكشف عن رعونة الدبلوماسية الأميركية ودسائسها. |
Thugs can have style, too... thugs can have style. | Open Subtitles | فأنت تبدو في مثل رعونة ملكة الغجر - الرعونة لها ذوقها الخاص... |
- Time to cowboy up. | Open Subtitles | آن أوان رعونة رعاة البقر. |
Just reckless. | Open Subtitles | لم تجعل منكِ مميزة يا (سارا) بل أكثر رعونة فحسب |
Forgiven. The fallacy of youth. | Open Subtitles | سامحتكِ، رعونة شباب |
How thoughtless of me. | Open Subtitles | كان ذلك رعونة منّي |
From my father's indiscretions to my murderous brother To the root of all evil -- me. | Open Subtitles | "من رعونة والدي إلى أخي السفّاح إلى أصل كلّ الشرور... |
Every bit the boar-headed stubborn Viking you ever were! | Open Subtitles | لا يقلّ عنك رعونة وعناداً أبداً! |
That was the most amateurish thing | Open Subtitles | ماحصل كان الشيء الاكثر رعونة |
In his classic treatise Strategy: The Indirect Approach, B.H. Liddell Hart, reflecting on his World War I experiences, insisted on the foolhardiness of direct attacks on an entrenched enemy. | News-Commentary | في أطروحته الكلاسيكية بعنوان "الاستراتيجية: النهج غير المباشر"، أصَرَّ بي. ه. ليدل هارت في تأمله لتجاربه في الحرب العالمية الأولى على رعونة ونزق الهجمات المباشرة على عدو محصن. ويزعم ليدل هارت أن "الطريق الأطول في الاستراتيجية هو غالباً الطريق الأقصر". |
- Anyone who unintentionally wounds or causes appreciable harm to another person by acting in a thoughtless, negligent, careless or inattentive manner or by failing to respect the regulations shall be punished by a term of up to one year's imprisonment and/or a fine of up to 1,000 rupees (art. 164); | UN | - كل من تسبب في جرح أحد أو إلحاق أذى محسوس به عن غير قصد، بأن كان ناشئا عن رعونة أو تفريط أو إهمال أو عدم انتباه أو عدم مراعاة للوائح، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز سنة واحدة وبغرامة لا تجاوز ألف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين (م 164). |