The Ministry of Agriculture and Food has introduced financial instruments to strengthen the role of women and the family in reindeer husbandry. | UN | وضعت وزارة الزراعة والغذاء صكوكا مالية لتعزيز دور المرأة والأُسرة في رعي غزال الرنة. |
The Ministry has also intensified efforts to renew gender equality policy in reindeer husbandry. | UN | وقد عملت الوزارة أيضا على تكثيف الجهود التي تبذلها لتجديد سياسة المساواة بين الجنسين في مجال رعي غزال الرنة. |
The committee also referred to reindeer husbandry's dependence on biological resources, and stressed that grazing must be sustainable in a long-term perspective. | UN | كما أشارت اللجنة إلى اعتماد رعي غزال الرنة على الموارد البيولوجية، وأكدت على ضرورة كفالة استدامة الرعي في الأجل الطويل. |
The most important point in this connection was that the question of the geographical application of the Saami right to reindeer herding has not been settled satisfactorily. | UN | وأهم نقطة في هذا الصدد أن القانون لم يحسم بصورة مرضية مسألة التطبيق الجغرافي لحق شعب ' ' السامي`` في رعي غزال الرنة. |
At national level reindeer herding is a small industry. | UN | على الصعيد الوطني، يعتبر رعي غزال الرنة صناعة صغيرة. |
stated that in Finland reindeer husbandry is open to any citizen of the European Union. | UN | وقال المجلس إن رعي غزال الرنة متاح لأي مواطن في الاتحاد الأوروبي. |
The authorities are also obliged to consult with other Sami interests in addition to the Sámediggi, particularly matters that directly affect Sami land use, such as reindeer husbandry. | UN | والسلطات ملزَمة أيضاً بالتشاور مع جهات المصلحة الصامية الأخرى بالإضافة إلى البرلمان الصامي، ولا سيما في المسائل التي تؤثر تأثيراً مباشراً على استخدام الصاميين للأراضي، مثل رعي غزال الرنة. |
20. The Supreme Court found that the Saami population of Manndalen had since the end of the 1800s been making use of the Svartskogen area in all ways possible with the exception of reindeer husbandry. | UN | 20 - ووجدت المحكمة العليا أن سكان ماندالن من شعب ' ' السامي`` كانوا يستخدمون منطقة سفارتسكوغن منذ أواخر العقد الأول من القرن التاسع عشر بكل السبل الممكنة، باستثناء رعي غزال الرنة. |
27. In national terms, reindeer husbandry is a small industry. | UN | 27 - يُعد رعي غزال الرنة صناعة صغيرة بالمقاييس الوطنية. |
28. The reindeer husbandry Act of 1978 regulates the industry. | UN | 28 - وتُنظم هذه الصناعة بموجب قانون رعي غزال الرنة الصادر عام 1978. |
This court decision may have helped to reduce the threat to the legal basis of the Southern Saami reindeer husbandry industry. | UN | وربما ساعد هذا الحكم الذي أصدرته المحكمة في الحد من المخاطر التي تهدد الأساس القانوني لصناعة رعي غزال الرنة في المنطقة الجنوبية من أراضى شعب ' ' السامي``. |
31. In November 1998 the Ministry of Agriculture appointed a committee to revise the legislation governing reindeer husbandry. | UN | 31 - في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، شكلت وزارة الزراعة لجنة لتنقيح التشريع الذي ينظم رعي غزال الرنة. |
reindeer husbandry has always been considered a Saami industry, and is thus an important part of the material basis of Saami culture, especially in the Southern Saami area, which has a small and scattered Saami population. | UN | وكان رعي غزال الرنة يعتبر على الدوام صناعة يختص بها شعب ' ' السامي``، وبالتالي فإنه جزء هام من الأساس المادي لثقافة شعب ' ' السامي``، ولا سيما في منطقتهم الجنوبية، التي تعيش فيها مجموعات صغيرة ومتفرقة من شعب ' ' السامي``. |
29. It was found, however, that legal and administrative practice since 1978 had shown that the reindeer husbandry Act had not brought about the clarification of the industry's legal position that it was intended to do. | UN | 29 - ومع ذلك، اتضح أن الممارسة القانونية والإدارية منذ عام 1978 تبين أن قانون رعي غزال الرنة لم يوضح الوضع القانوني لهذه الصناعة على النحو المرجو منه. |
In some matters the authorities may also be obliged to consult with other Sami interests in addition to Sámediggi, particularly in matters that directly affect Sami land use, such as reindeer husbandry. | UN | وقد تكون السلطات ملزَمة أيضاً، في بعض المسائل، بالتشاور مع جهات المصلحة الصامية الأخرى بالإضافة إلى البرلمان الصامي، ولا سيما في المسائل التي تؤثر تأثيراً مباشراً على استخدام الصاميين للأراضي، مثل رعي غزال الرنة. |
Furthermore, reindeer husbandry was not reserved for Sami people in particular but rather was open to any citizen of the European Union. | UN | وأشار المقرر الخاص أيضاً إلى أن رعي غزال الرنة لا يقتصر على الصاميين دون غيرهم، وإنما هو متاح لأي مواطن في الاتحاد الأوروبي(126). |
The position of women has traditionally been strong in reindeer herding. | UN | وقد كان وضع المرأة في مجال رعي غزال الرنة قويا على الدوام من الناحية التقليدية. |
One of the main goals for this new policy is to improve the position of women and the family in the industry of reindeer herding. | UN | ومن الأهداف الرئيسية لهذه السياسة الجديدة تحسين وضع المرأة والأسرة في صناعة رعي غزال الرنة. |
He referred to continuous concerns expressed by Sami over the effects of logging on reindeer herding activities. | UN | وأشار المقرر الخاص إلى بواعث القلق المستمرة التي أبداها الصاميون بشأن آثار قطع الأشجار على أنشطة رعي غزال الرنة. |
The Ministry of Agriculture acknowledged the need of strengthening the position of women in the reindeer herding by, amongst others, an equal position of spouses as managers of the holding. | UN | وأقرّت وزارة الزراعة بالحاجة إلى تقوية وضع المرأة في مجال رعي غزال الرنة بطرق عدة من بينها إسناد مركز متساو للزوجين كمديرين للحيازة. |
reindeer herding is therefore an important part of the material substance of the lappish culture. | UN | وقد اعتبر رعي غزال الرنة وقُبِل على الدوام كصناعة مرتبطة بـ " اللاب " ؛ وهو لهذا يشكل جزءا هاما من الجوهر المادي للثقافة اللابية. |