He would like to know whether levels of tobacco smoke were measured as part of air-quality testing. | UN | كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت تجرى قياسات لمستويات دخان التبغ في إطار اختبار نوعية الهواء. |
It would like to know the status of the positions of Courtroom Coordinator, Chief of Judicial Support Services and Deputy Registrar. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة مركز وظيفة كل من منسق قاعة المحكمة، ورئيس خدمات الدعم القضائي ونائب المسجل. |
He would like to know whether that Act was still in force. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان ذلك القانون ما زال ساري المفعول أم لا. |
He wished to know more about the exceptions to equal enjoyment of the fundamental rights guaranteed by the Interim Constitution. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة المزيد عن الاستثناءات من المساواة في التمتع بالحقوق الأساسية التي يكفلها الدستور المؤقت. |
For example, he wished to know how many of the journalists were from Ethiopia and were in fact fleeing due to persecution. | UN | وعلى سبيل المثال، أعرب عن رغبته في معرفة كم كان عدد الصحفيين من إثيوبيا وهل هربوا في الحقيقة بسبب الاضطهاد. |
He also wanted to know the effectiveness of IT on the ground. | UN | كما عبﱠر عن رغبته في معرفة مدى فعالية التدريب المكثف ميدانيا. |
He would like to know whether any mechanism to that effect had been set up in Morocco. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة ما اذا كانت قد أُنشئت أي آلية لهذا الغرض في المغرب. |
He would like to know what happened in the case of a person facing the risk of inhumane treatment if expelled. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة ما يحدث في حالة شخص يواجه خطر المعاملة اللاإنسانية إذا تم طرده. |
He would like to know if there were any important cases requiring his attention, so that he could visit them as soon as possible. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة أي حالة مهمة تستدعي اهتمامه، وذلك حتى يتمكن من زيارتها في أقرب وقت ممكن. |
He would like to know the prospects for the adoption of the legislation in question and what difficulties it was facing. | UN | وأبدى رغبته في معرفة احتمالات اعتماد هذا التشريع والصعوبات التي يواجهها. |
He would like to know what measures the Government was taking to ensure that the Ombudsman was familiar with the Convention. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة التدابير التي تتخذها الحكومة لضمان توفر المعرفة بالاتفاقية لدى أمين المظالم. |
Lastly, he would like to know when the Secretary-General would be reporting back to the Committee on the issue. | UN | وأخيرا، أعرب عن رغبته في معرفة الموعد الذي سيوافي الأمين العام اللجنة بمعلومات بشأن المسألة. |
He would like to know what the Government was planning to do to increase the percentage of women in traditionally male professions and in better-paying jobs. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة ما تعتزم الحكومة القيام به لزيادة نسبة النساء في المجالات المهنية المحصورة تقليديا بالرجال وفي الوظائف الأعلى أجرا. |
He would like to know what legislation had regulated the establishment of the Office of the Ombudsman. | UN | وعبّر عن رغبته في معرفة التشريعات التي نظَّمت إنشاء ديوان المظالم. |
He would like to know to what extent sex tourism was considered to be a problem in Sri Lanka and the steps that were being taken to address it. | UN | وأبدى رغبته في معرفة إلى أي مدى تعتبر السياحة الجنسية مشكلة في سري لانكا وما هي التدابير التي يجري اتخاذها للتصدي لها. |
He wished to know what role was played by the State in that body and whether its decisions would be binding. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة الدور الذي تضطلع به الدولة في ذلك المؤتمر وما إذا كانت قراراته ستكون ملزمة. |
He also wished to know why some of the incidents in which those devices were used were not reported. | UN | كما أعرب عن رغبته في معرفة سبب عدم الإبلاغ عن بعض الحوادث التي استخدمت فيها هذه الأجهزة. |
He wished to know whether there was a special procedure for removing judges and who took the decision in such cases. | UN | كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت توجد إجراءات خاصة لنقل القضاة ومن يتخذ القرار بشأن نقلهم. |
Another speaker wanted to know what were the most pressing priorities. | UN | وأعرب متكلم آخر عن رغبته في معرفة الأولويات الأكثر إلحاحا. |
In that connection, he would be interested to know whether the inhabitants of Gibraltar held British passports. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان سكان جبل طارق يحملون جواز سفر بريطاني. |
He would like to hear the views of the Chairman of JIU on that issue. | UN | وأعرب السيد ريباش عن رغبته في معرفة رأي رئيس الوحدة المشتركة بخصوص هذا الموضوع. |
He would also like to know what treatment was given to orphans and to children with no means of support. | UN | وأبدى أيضاً رغبته في معرفة كيفية معاملة اﻷطفال اليتامى واﻷطفال المهجورين. |