ويكيبيديا

    "رفاهيتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their well-being
        
    • their welfare
        
    • their wellbeing
        
    We believe it is vitally important that we continue to focus our efforts to promote the defence and protection of children and to ensure their well-being. UN ونحن نؤمن بأن من الأهمية الحيوية بمكان أن نواصل تركيز جهودنا على النهوض بمناصرة الأطفال وحمايتهم وكفالة رفاهيتهم.
    Individuals should not become passive recipients of assistance, but ought to be encouraged to participate actively in helping themselves, and eventually others, in safeguarding their well-being. UN واﻷفراد يجب ألا يصبحوا سلبيين متلقين للمساعدة، ولكن يجب تشجيعهم على المشاركة بنشاط في مساعدة أنفسهــم، ومساعــدة اﻵخريـــن بعد ذلك، على ضمان رفاهيتهم.
    Stressing that educational programmes for refugee children contribute enormously to their well-being and towards finding a durable solution for them, UN وإذ تؤكـد أن برامـج تعليـم اﻷطفال اللاجئين تساهم مساهمة هائلة في رفاهيتهم وفي إيجاد حل دائم لهم،
    The legislation allocates duties to the Government, courts, parents and other agencies on Saint Helena to ensure that children are safeguarded and their welfare is promoted. UN ويحدد القانون واجبات الحكومة والمحاكم والوالدين ووكالات أخرى في سانت هيلانة فيما يتعلق بكفالة حماية الأطفال وتعزيز رفاهيتهم.
    The SAP's Mission Statement; is Together to help village people improve their wellbeing through a sustainable local level approach. UN وبيان مهمة هذه الخطة هو معا لمساعدة سكان القرى على زيادة رفاهيتهم من خلال نهج محلي مستدام.
    Stressing that educational programmes for refugee children contribute enormously to their well-being and towards finding a durable solution for them, UN وإذ تؤكـد أن برامـج تعليـم اﻷطفال اللاجئين تساهم مساهمة هائلة في رفاهيتهم وفي إيجاد حل دائم لهم،
    Alex, sometimes prolonging a patient's life at the expense of their well-being isn't the right way to go. Open Subtitles أليكس، وإطالة أحيانا حياة المريض على حساب رفاهيتهم ليس الطريق الصحيح للذهاب.
    their well-being is of the utmost importance as they are our future. Open Subtitles رفاهيتهم هي افهم شيء كما هم مستقبلنا ايضا
    Consequently, the reductions of fertility that are likely to be achieved by increased efforts to attain the Millennium Development Goals will not stop their populations from growing over the medium term; slowing that growth, however, will expand the options that families and communities have to improve their well-being. UN وبالتالي، فإن التخفيضات في معدلات الخصوبة التي من المرجح أن تتحقق عن طريق بذل مزيد من الجهود لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لن تُوقف نمو سكانها على المدى المتوسط، بل إن إبطاء ذلك النمو، سيُوسع نطاق الخيارات أمام الأسر والمجتمعات المحلية من أجل تحسين رفاهيتهم.
    The National Youth Commission organized " Youthspeak " to reach a covenant with media practitioners to develop a more responsive media environment reflective of the youth's visions and aspirations and supportive of their well-being. UN ونظمت لجنة الشباب الوطني حملة تحت عنوان " الشباب يتكلم " وذلك للوصول إلى عهد مع ممارسي وسائط الإعلام من أجل تطوير بيئة إعلامية أكثر استجابة وتعكس رؤية الشباب وتطلعاتهم وتدعم رفاهيتهم.
    The World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and its Plan of Action were also important cornerstones for the advancement of the status of children and the protection of their rights as the main means of securing their well-being. UN إن الإعلان العالمي المتعلق ببقاء الطفل وحمايته ونمائه، وخطة العمل الخاصة به، كانا كذلك حجري زاوية هامين لتحسين أوضاع الأطفال وحماية حقوقهم، باعتبارهما الوسيلتين الرئيسيتين لكفالة رفاهيتهم.
    It hinders their well-being and creates obstacles to sustainable development and the full enjoyment of their human rights, including the right of all individuals to a standard of living adequate for their health and well-being and their right to food, medical care and necessary social services. UN وهما يحولان دون رفاهيتهم ويوجدان عقبات أمام التنمية المستدامة والتمتع التام بحقوق الإنسان، بما في ذلك حق جميع الأفراد في مستوى معيشي ملائم لصحتهم ورفاهيتهم وحقهم في الحصول على الغذاء، والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية الضرورية.
    Together, children under age 15 and youths in the 15-24 age group made up about 70 per cent of the population, and therefore their well-being was of utmost importance for the Government. UN وقالت إن الأطفال دون سن 15 والشباب في الفئة العمرية 15-24 يشكلون معاً نحو 70 في المائة من السكان، ومن ثم فإن رفاهيتهم تمثل أهمية قصوى لدى الحكومة.
    The National Youth Commission organized a " Youthspeak " to reach a covenant with media practitioners to develop a more responsive media environment reflective of the youth's visions and aspirations and supportive of their well-being. UN 167 - وقامت اللجنة الوطنية للشباب بتنظيم ندوة عنوانها " الشباب يتحدث " للوصول إلى ميثاق مع ممارسي وسائط الإعلام من أجل تطوير بيئة لوسائط الإعلام أكثر استجابة وتعكس رؤية الشباب وتطلعاتهم وتعزز رفاهيتهم.
    100. The EFMA allows the Government to impose additional requirements on employers of lower-skilled foreign workers to ensure their well-being. UN 100- ويسمح هذا القانون الأخير للحكومة بفرض شروط إضافية على من يوظفون عمالاً أجانب ذوي مهارات محدودة(20) لضمان رفاهيتهم.
    And I am responsible for their well-being. Open Subtitles وأنا مسؤول عن رفاهيتهم
    (a) Raise awareness among the general public about the Year and allow them to recognize linkages between their well-being and the sustainable development and management of the global freshwater resource; UN (أ) زيادة وعي عامة الناس بالسنة الدولية، وتمكينهم من إدراك الروابط بين رفاهيتهم وتنمية موارد المياه العذبة العالمية وإدارتها بشكل مستدام؛
    A key strategy has been to involve grass-roots participation in the development process, thereby providing opportunities to increase the participation of people in villages in identifying their needs and deciding on the management of resources being channelled for their welfare and development. UN وتمثلت الاستراتيجية الرئيسية في قيام مشاركة على مستوى القواعد الشعبية في عملية التنمية، ومن ثم توفير فرص لزيادة مشاركة سكان القرى في تحديد احتياجاتهم وتقرير إدارة الموارد الموجهة من أجل رفاهيتهم وتنميتهم.
    128. Social welfare is based on programmes designed to develop and consolidate the family by means of group promotional activities, protect children and secure their welfare by means of assistance centres and group guidance sessions, and develop neighbourhood initiatives by promoting group activities. UN 128- وتنفذ الرعاية الاجتماعية من خلال برامج تهدف إلى تنمية ودعم الأسرة والأنشطة التنموية للمجموعات وحماية الأطفال وتأمين رفاهيتهم من خلال مراكز المساعدة ودورات التوجيه الجماعي وتطوير مبادرات المجتمعات المحلية عن طريق تعزيز الأنشطة الجماعية.
    51. Mr. Komar (Indonesia) said that Governments should ensure that contract farming benefited small-scale farmers and contributed to the betterment of their welfare. UN 51 - السيد كومار (إندونيسيا): قال إنه يتعين على الحكومات أن تكفل استفادة صغار المزارعين من الزراعة التعاقدية، وإساهم تلك الزراعة في تحسين مستوى رفاهيتهم.
    At first glance, one might think that lowering taxes would make people happier, because having more disposable income increases their wellbeing. But other factors can also come into play, such as whether the tax cuts are perceived as fair and whether they are accompanied by unpopular spending cuts. News-Commentary ان سبب المشكلة الى حد ما هو الادلة غير الكافية ولكن التفاعلات المعقدة في بعض الاحيان تجعل السببيه صعبة فللوهلة الاولى يعتقد المرء ان تخفيض الضرائب سوف يجعل الناس اسعد لأن حصولهم على دخل اكبر سوف يزيد من رفاهيتهم ولكن هناك عوامل اخرى يمكن ان يكون لها تأثير مثل ما اذا كان ينظر للتخفيضات الضريبية على انها عادلة وما يمكن ان يرافق تلك التخفضيات الضريبية من خفض للانفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد