ويكيبيديا

    "رفاه الشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • well-being of indigenous peoples
        
    • indigenous peoples' well-being
        
    • welfare of indigenous peoples
        
    • indigenous well-being
        
    • well-being of the indigenous peoples
        
    In response to a recommendation made at the eighth session, ILO, OHCHR and the secretariat of the Permanent Forum organized a technical expert meeting on indicators of the well-being of indigenous peoples. UN واستجابة لتوصية صدرت في الدورة الثامنة، قامت منظمة العمل الدولية ومفوّضية حقوق الإنسان وأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بتنظيم اجتماع للخبراء التقنيين عن مؤشرات رفاه الشعوب الأصلية.
    Even though the goals would be implemented at the national level, United Nations bodies, agencies, funds and programmes would have a significant role to play in terms of establishing relevant indicators as to how the well-being of indigenous peoples could be achieved. UN ومع أنه سيتم تنفيذ الأهداف على الصعيد الوطني، سيكون لوكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة دور مهم في وضع مؤشرات مناسبة تتعلق بكيفية تحقيق رفاه الشعوب الأصلية.
    3. A census is a major source of socio-economic and demographic information relevant to the analysis of the well-being of indigenous peoples vis-à-vis the rest of the population in a country. UN 3 - والتعداد هو مصدر رئيسي للمعلومات الاجتماعية - الاقتصادية والديمغرافية المتصلة بتحليل رفاه الشعوب الأصلية مقارنة ببقية السكان في أي بلد.
    Through these workshops, a series of indicators of indigenous peoples' well-being has been developed. UN وقد جرى من خلال حلقات العمل هذه وضع مجموعة من المؤشرات عن رفاه الشعوب الأصلية.
    Free, prior, informed consent, full participation and self-determination in all matters affecting indigenous peoples' well-being UN القبول الحر والمسبق والمستنير، والمشاركة الكاملة، وتقرير المصير في جميع المسائل التي تمس رفاه الشعوب الأصلية
    She underlined the need for strengthening the capacity of indigenous organizations to participate in decision-making and implementation of health plans that involved the welfare of indigenous peoples. UN وأبرزت الحاجة إلى تعزيز قدرة منظمات السكان الأصليين على المشاركة في صنع القرار وتنفيذ الخطط الصحية التي تشمل رفاه الشعوب الأصلية.
    Policies, plans and programmes to improve indigenous well-being UN السياسات والخطط والبرامج التي من شأنها تحسين رفاه الشعوب الأصلية
    - To elaborate management decisions aimed at ensuring that regional economic activities are adjusted to climate change, protecting the well-being of the indigenous peoples and minorities of the North, and preserving biodiversity in the Arctic. UN - اتخاذ قرارات إدارية تهدف إلى تأمين تكيُّف الأنشطة الاقتصادية الإقليمية مع التغيرات المناخية وضمان رفاه الشعوب الأصلية القليلة العدد في الشمال، مع المحافظة على التنوع البيئي في المنطقة القطبية.
    At its eighth session, the Permanent Forum on Indigenous Issues recommended that the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues should convene an international technical expert seminar on indicators of the well-being of indigenous peoples. UN أوصى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في دورته الثامنة، بأن يعقد فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية حلقة دراسية دولية للخبراء التقنيين بشأن مؤشرات رفاه الشعوب الأصلية.
    5. Also emphasizes that sustainable tourism, including ecotourism, can contribute to sustainable development, in particular environment protection, and improve the well-being of indigenous peoples and local communities; UN 5 - تشدد أيضا على أن السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، يمكن أن تسهم في التنمية المستدامة، وبخاصة في مجال حماية البيئة، وأن تحسن رفاه الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية؛
    5. Also emphasizes that sustainable tourism, including ecotourism, can contribute to sustainable development, in particular environment protection, and improve the well-being of indigenous peoples and local communities; UN 5 - تشدد أيضا على أن السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، يمكن أن تسهم في التنمية المستدامة، وبخاصة في مجال حماية البيئة، وأن تحسن رفاه الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية؛
    4. Some of the key issues being considered in the above revision include the importance of national context; the process nature of ethnic identification; the importance of self-identification; and the potential role of statistics to measure the well-being of indigenous peoples. UN 4 - ومن القضايا الرئيسية التي روعيت في التنقيح أعلاه أهمية السياق الوطني؛ وطبيعة عملية تحديد الهوية العرقية؛ وأهمية التحديد الذاتي للهوية؛ والدور الذي يمكن أن تؤديه الإحصاءات في قياس رفاه الشعوب الأصلية.
    5. Experts affirm that recognition and implementation of this right would contribute to the achievement of the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals, alleviation of poverty, sustainable development and improvement of the well-being of indigenous peoples consistent with the 2005 Declaration of Heads of State and the objectives and programme of the second International Decade on the World's Indigenous Peoples. UN 5 - ويؤكد الخبراء أن الاعتراف بهذا الحق وإعماله سيسهمان في تنفيذ إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، والحد من الفقر، وفي التنمية المستدامة، وزيادة رفاه الشعوب الأصلية بما يتماشى وإعلان رؤساء الدول لعام 2005 وغايات وبرنامج العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    6. We recommend that States, with the full, equal and effective participation of indigenous peoples, provide adequate resources that enable the empowerment of indigenous peoples to deliver and have access to high-quality and culturally based education, health, including mental health, and housing to improve the well-being of indigenous peoples; and that indigenous individuals are provided with appropriate health care on an equal basis; UN 6 - نوصي الدول بأن تقوم، بمشاركة الشعوب الأصلية بصورة كاملة وفعالة وعلى قدم المساواة، بتوفير موارد كافية لتمكين الشعوب الأصلية من توفير خدمات تعليمية عالية الجودة وقائمة على الثقافة وخدمات صحية بما في ذلك خدمات الصحة العقلية الصحية وخدمات الإسكان لتحسين رفاه الشعوب الأصلية وكفالة استفادتها من هذه الخدمات؛ ونوصي بتوفير الرعاية الصحية المناسبة لأفراد الشعوب الأصلية على قدم المساواة مع غيرهم؛
    The aim is to render the Millennium Development Goals more relevant to indigenous peoples so that the Goals process may contribute to indigenous peoples' well-being. UN فالهدف المنشود هو جعل الأهداف الإنمائية للألفية أوثق صلة بالشعوب الأصلية بحيث تسهم عملية تحقيق تلك الأهداف في تحقيق رفاه الشعوب الأصلية.
    indigenous peoples' well-being UN رفاه الشعوب الأصلية
    (b) Within existing resources, a half-day panel, at its eighteenth session, on the role of languages and culture in the promotion and protection of indigenous peoples' well-being and identity. UN (ب) أن يعقد، خلال دورته الثامنة عشرة، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن دور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية رفاه الشعوب الأصلية وهويتها، وذلك في حدود الموارد المتوافرة.
    It participated in its annual meeting in September 2009 and made a substantial contribution to an inter-agency meeting called by the Secretariat of the Convention on Biological Diversity and the Working Group on Indicators of the International Indigenous Forum on Biodiversity, to discuss indicators of indigenous peoples' well-being and sustainable development, focusing on traditional knowledge. UN فقد شاركت في اجتماعه السنوي المعقود في أيلول/سبتمبر 2009، وساهمت مساهمة ملموسة في اجتماع مشترك بين الوكالات دعا إلى عقده كل من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والفريق العامل المعني بالمؤشرات التابع للمنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي، لمناقشة مؤشرات رفاه الشعوب الأصلية وتنميتها المستدامة، مع التركيز على المعارف التقليدية.
    35. The Framework Convention was adopted in the context of significant international policymaking on the environment in Rio de Janeiro in 1992, also including the Rio Declaration and Agenda 21, which included indigenous peoples, guarantees for the protection of their rights, and acknowledgement of the interrelationship between indigenous peoples' well-being and the environment. UN 35 - وقد اعتمدت الاتفاقية الإطارية في سياق تقرير السياسات الدولية الهامة بشأن البيئة في ريو دي جانيرو، في عام 1992، بما في ذلك أيضا إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21()، اللذان يشملان الشعوب الأصلية وضمانات لحماية حقوقها، والاعتراف بالترابط بين رفاه الشعوب الأصلية وبيئتهم().
    Continue to implement its plans and strategies that enhance the economic and social welfare of indigenous peoples (Bolivia (Plurinational State of)); UN 146-214- مواصلة تنفيذ الخطط والاستراتيجيات التي تعزز رفاه الشعوب الأصلية اقتصادياً واجتماعياً (دولة بوليفيا المتعددة القوميات)؛
    The challenge of measuring indigenous well-being is one that has previously been raised by the Permanent Forum on Indigenous Issues (see E/C.19/2006/CRP.3). UN ولقد سبق أن أثار المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية مسألة صعوبة قياس رفاه الشعوب الأصلية (انظر E/C.19/2006/CRP.3).
    In 1997, the same year as the Chittagong Hill Tracts Accord was signed and the Government of India concluded a ceasefire agreement with indigenous Naga fighters, the Indigenous Peoples' Rights Act was passed in the Philippines, leading to the establishment of the National Commission on Indigenous Peoples, which was mandated to protect and promote the well-being of the indigenous peoples. UN وفي عام 1997، وهو نفس العام، الذي شهد توقيع اتفاق أراضي هضبة بنغلاديش، كما شهد توصّل حكومة الهند إلى اتفاق لوقف إطلاق النار مع محاربي ناغا من الشعوب الأصلية، صدر قانون حقوق الشعوب الأصلية في الفلبين فأدى إلى إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالشعوب الأصلية التي تم تكليفها بحماية وتعزيز رفاه الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد