ويكيبيديا

    "رفض العراق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Iraq refused
        
    • Iraq's refusal
        
    • refusal of Iraq
        
    • the refusal by Iraq
        
    • refusal by Iraq to
        
    • Iraq rejected
        
    • Iraq's rejection
        
    • the part of Iraq that
        
    Iraq refused to attend the most recent meetings of the tripartite committee which were convened by ICRC and met at Geneva recently. UN وقد رفض العراق حضور الاجتماعات اﻷخيرة للجنة الثلاثية التي دعت إليها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والتي عقدت في جنيف مؤخرا.
    Initially, Iraq refused to sit with the trilateral committee convened under Red Crescent auspices; two years later, it began to participate. UN وفي البداية رفض العراق المشاركة في اجتماعات اللجنة الثلاثية التي تترأسها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Further, in terms of causation, the evidence provided by Enka shows that the debt was not paid due to Iraq's refusal to pay it from 1986 onwards. UN هذا وتبين الأدلة المقدمة من شركة إينكا، فيما يتعلق بالعلاقة السببية، أن الدين لم يسدد بسبب رفض العراق سداده لها من عام 1986 وما بعده.
    The burden of that tragedy was exacerbated by Iraq’s continuing refusal to offer any information about Kuwaiti prisoners and hostages, as had been made clear in a series of meetings between Iraq and representatives of the International Committee of the Red Cross. UN ومما يزيد من ثقل المأساة رفض العراق المستمر تقديم أية معلومات عن السجناء والمحتجزين الكويتيين الذي ظهر جليا في سلسلة الاجتماعات المعقودة بين العراق وممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    (b) With the refusal of Iraq to sell oil under the provisions of Security Council resolutions 706 (1991) and 712 (1991), the Security Council on 2 October 1992 adopted resolution 778 (1992) as an alternate means of providing funds for the various purposes specified. UN )ب( ومع رفض العراق بيع نفطه بموجب أحكام قراري مجلس اﻷمن ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩٢(، اتخذ مجلس اﻷمن في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ القرار ٧٧٨ )١٩٩٢( كوسيلة بديلة لتوفير اﻷموال لمختلف اﻷغراض المحددة.
    In this regard, the Council deplores the refusal by Iraq to allow the Special Commission to remove approximately 130 missile engines from Iraq for analysis by a team of international experts under the Special Commission. UN وفـــي هــــذا الصدد، يشجب المجلس رفض العراق السماح للجنة الخاصة بإزالة قرابة ١٣٠ محرك قذائف من العراق لتحليلها من قبل فريق من الخبراء الدوليين تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    In a number of cases, Iraq refused to provide access to the information requested. UN وفي عدد من الحالات، رفض العراق السماح بالحصول على المعلومات المطلوبة.
    After the adoption of the resolution, the situation improved. There was one case where Iraq refused to make a particular individual available. UN وقد تحسنت الحالة عقب اتخاذ القرار وكانت هناك حالة واحدة رفض العراق فيها السماح بالالتقاء بشخص معين.
    The Security Council was right to vow serious consequences if Iraq refused to comply. UN وكان مجلس الأمن محقا كذلك في الإنذار بوخيم العواقب في حال رفض العراق الامتثال لتلك المطالبة.
    For example, following the shooting of civilians in Nissour Square in 2007, Iraq refused to renew PMSC Blackwater's application and the company no longer operates in Iraq. UN فبعد حادث إطلاق النار على المدنيين في ساحة النسور في عام 2007 على سبيل المثال، رفض العراق تجديد طلب شركة بلاك ووتر ولم تعد هذه الشركة تعمل في العراق.
    Furthermore, Iraq refused to provide access to the " Scud-like " objects that were stated to be involved in such movement. UN وعلاوة على ذلك، رفض العراق السماح بالوصول إلى " اﻷشياء التي تشبه قذائف سكود " التي قيل إن هذه التحركات كانت بغرض نقلها.
    The lack of progress was due to Iraq's refusal to cooperate by turning over the information in its possession on 605 persons detained in Kuwait during its occupation. UN ويعزى ذلك إلى رفض العراق التعاون مع اللجنة بتزويدها بالمعلومات التي في حوزته بخصوص 605 أشخاص كانوا معتقلين في الكويت أثناء احتلالها.
    This was followed, on 12 June, by Iraq's refusal to provide access to two further sites designated for inspection. UN وأعقب ذلـك، فــي ١٢ حزيران/يونيه رفض العراق السماح بالوصول إلى موقعين آخرين محددين للتفتيش.
    The Agency has been much concerned about Iraq's refusal to facilitate the use by IAEA and the United Nations Special Commission (UNSCOM) of fixed-wing aircraft to transport personnel and equipment within Iraq. UN وما فتئت الوكالة تشعر بالقلق الكبير إزاء رفض العراق تيسير استخدام الوكالة ولجنة اﻷمم المتحـدة الخاصة للطائرات ذات الجناح الثابت لنقل اﻷفــراد والمعدات داخل العراق.
    17. The situation in the biological area remains blocked by Iraq's refusal to address the Commission's concerns. UN ١٧ - ما زال الوضع في المجال البيولوجي مجمدا بسبب رفض العراق تناول شواغل اللجنة.
    (i) With the refusal of Iraq to sell oil under the provisions of Security Council resolutions 706 (1991) and 712 (1991), the Security Council adopted resolution 778 (1992) on 2 October 1992 as an alternate means of providing funds for the purposes specified. UN ' 1` إزاء رفض العراق بيع النفط وفق أحكام قراري مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991)، اتخذ مجلس الأمن في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1992 القرار 778 (1992) كوسيلة بديلة لتوفير الأموال اللازمة للأغراض المحددة.
    (i) With the refusal of Iraq to sell oil under the provisions of Security Council resolutions 706 (1991) and 712 (1991), the Security Council on 2 October 1992 adopted resolution 778 (1992) as an alternative means of providing funds for the purposes specified. UN ' 1` إزاء رفض العراق بيع النفط وفق أحكام قراري مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991)، اتخذ مجلس الأمن في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1992 القرار 778 (1992) كوسيلة بديلة لتوفير الأموال اللازمة للأغراض المبينة.
    (i) With the refusal of Iraq to sell oil under the provisions of Security Council resolutions 706 (1991) and 712 (1991), the Security Council on 2 October 1992 adopted resolution 778 (1992) as an alternative means of providing funds for the purposes specified. UN ' 1` إزاء رفض العراق بيع النفط وفق أحكام قراري مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991)، اتخذ مجلس الأمن في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1992 القرار 778 (1992) كوسيلة بديلة لتوفير الأموال اللازمة للأغراض المبينة.
    In this regard, the Council deplores the refusal by Iraq to allow the Special Commission to remove approximately 130 missile engines from Iraq for analysis by a team of international experts under the Special Commission. UN وفـي هـذا الصدد، يشجب المجلس رفض العراق السماح للجنة الخاصة بإزالة قرابة ١٣٠ محرك قذائف من العراق لكي يحللها فريق من الخبراء الدوليين تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    When the Council again established such an arrangement in its resolution 986 (1995), Iraq rejected implementation for nine months before finally entering negotiations. UN وعندما استحدث المجلس ذلك الترتيب مرة أخرى بقراره ٩٨٦ )١٩٩٥( رفض العراق التنفيذ لمدة ٩ أشهر قبل أن يدخل في آخر اﻷمر في المفاوضات.
    The British Ambassador conveyed his Government's position concerning the Secretary-General's statement announcing Iraq's rejection of the civil police issue. He stressed that the presence of the United Nations would give the Kurdish refugees assurance of their security and safety with no interference in Iraq's territorial unity, sovereignty or independence. UN ونقل السفير البريطاني موقف حكومته إزاء تصريح اﻷمين العام الذي أعلن فيه رفض العراق لمسألة الشرطة المدنية؛ وأكد أن وجود اﻷمم المتحدة يعطي اللاجئين اﻷكراد ضمانا بأن أمنهم وسلامتهم مكفولان، دون التدخل في وحدة العراق اﻹقليمية أو سيادته أو استقلاله.
    Does it reflect peaceful intentions on the part of Iraq that it should refuse to recognize the sovereignty and independence of Kuwait and claim that Kuwait belongs to Iraq for more than three years after the adoption of the resolution? UN ـ هل رفض العراق الاعتراف بسيادة واستقلال الكويت والادعاء بتبعيتها للعراق لمدة أكثر من ثلاث سنوات بعد صدور هذا القرار يعبر عن نوايا سلمية للعراق؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد