The meeting rose at 1.05 p.m. | UN | رفعت الجلسة في الساعة 1.05 من بعد الظهر. |
The meeting rose on 16 November 2012, at 3.25 p.m. | UN | رفعت الجلسة يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، الساعة 25/15. |
Moreover, the Dispute Tribunal appeared to have raised the threshold required in order to establish that a staff member has engaged in misconduct; | UN | وعلاوة على ذلك، كان يبدو أن محكمة المنازعات قد رفعت العتبة المطلوبة من أجل إثبات تورط موظف ما في سلوك سيء؛ |
Since 1985, 36 suits for damages have been filed, 22 of them for arbitrary detention and 12 for the return of property. | UN | ومنذ 1985 إلى اليوم رفعت 36 دعوى للتعويض عن الأضرار، وتتعلق 22 دعوى منها بالاحتجاز التعسفي و12 دعوى باستعادة الممتلكات. |
The shroud of misery and death that for many years eclipsed Cambodia has, hopefully, now been lifted, and lifted forever. | UN | إن مظاهر البؤس والموت التي خيمت لسنوات عديدة على كمبوديا، قد رفعت اﻵن، على ما نأمل، وإلى اﻷبد. |
One organization that supported tenancy rights had brought an action against Croatia at the European Court of Human Rights. | UN | وقد رفعت إحدى المنظمات التي تدعم أصحاب حقوق الاستئجار دعوى ضد كرواتيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The meeting rose at 1 p.m. | UN | رفعت الجلسة الساعة الواحدة بعد الظهر |
The meeting rose at 10.40 in order to allow the Drafting Committee on Protection of persons in the event of disasters to meet. | UN | رفعت الجلسة في الساعة 40/10 لتمكين لجنة الصياغة المعنية بموضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث من الاجتماع. |
The meeting rose at 10.30 a.m. to allow the Drafting Committee on Expulsion of aliens to meet. | UN | رفعت الجلسة الساعة 30/10 لتمكين لجنة الصياغة المعنية بموضوع طرد الأجانب من الاجتماع. |
The meeting rose at 11.40 a.m. to enable the Drafting Committee on Expulsion of aliens to meet. | UN | رفعت الجلسة الساعة 40/11 لتمكين لجنة الصياغة المعنية بطرد الأجانب من الاجتماع. |
The meeting rose at 1 p.m. | UN | رفعت الجلسة في الساعة 1 بعد الظهر. |
To achieve this, the share of public investment in education, health, sanitation and family welfare had been raised significantly. | UN | ولتحقيق ذلك رفعت إلى حد كبير حصة الاستثمار العام في مجالات التعليم والصحة والمرافق الصحية ورفاه اﻷسرة. |
In the draft labour code, this age has been raised to 14. | UN | وقد رفعت هذه السن في مشروع قانون العمل إلى ٤١ سنة. |
Since 1985, 36 suits for damages have been filed, 22 of them for arbitrary detention and 12 for the return of property. | UN | ومنذ 1985 إلى اليوم رفعت 36 دعوى للتعويض عن الأضرار، وتتعلق 22 دعوى منها بالاحتجاز التعسفي و12 دعوى باستعادة الممتلكات. |
Since 1985, 36 suits for damages have been filed, 22 of them for arbitrary detention and 12 for the return of property. | UN | ومنذ 1985 إلى اليوم رفعت 36 دعوى للتعويض عن الأضرار، وتتعلق 22 دعوى منها بالاحتجاز التعسفي و12 دعوى باستعادة الممتلكات. |
The Special Rapporteur has not receive any information from the Government on whether the state of internal disturbance was lifted. | UN | ولم يتسلم المقرر الخاص أية معلومات من الحكومة عما إذا كانت حالة الاضطراب الداخلي قد رفعت أم لا. |
It should be noted in this context that the restrictions imposed at one time on dealing with security information have been lifted. | UN | ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن القيود التي فرضت في وقت معين على تناول المعلومات الأمنية قد رفعت الآن. |
Accordingly, action had been brought against Belgium in the European Court of Justice for discrimination in its legislation on night work. | UN | وبناء على ذلك، رفعت دعوى على بلجيكا في محكمة العدل اﻷوروبية بسبب التمييز في تشريعها فيما يتعلق بالعمل الليلي. |
The Inspectors noticed that there were unforeseen cost elements to the offshoring exercises, which might have increased costs above the initial estimation. | UN | ولاحظ المفتشان أن هناك عناصر تكلفة غير متوقعة للعمليات في الخارج، ربما رفعت التكاليف إلى مستوى أعلى من التقدير الأولي. |
With one vacancy remaining to be filled, the meeting was suspended until the afternoon of the same day. | UN | ومع بقاء شاغر واحد لم يتم شغله، رفعت الجلسة لغاية بعد ظهر اليوم نفسه. |
if criminal proceedings were instituted against the person requesting a passport at the request of the competent court during the proceedings; | UN | :: إذا رفعت إجراءات جنائية ضد الشخص الذي يطلب جواز سفر بناء على طلب المحكمة المختصة أثناء اتخاذ الإجراءات؛ |
The General Assembly thus temporarily adjourned its tenth emergency special session. | UN | وبذلك رفعت الجمعية العامة بصفة مؤقتة دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة. |
Following the establishment of the Al-Qaida Sanctions List, five individuals and three entities were removed from the latter List. | UN | وبعد وضع قائمة الجزاءات الخاصة بتنظيم القاعدة، رفعت أسماء خمسة أفراد وثلاثة كيانات من هذه القائمة. |
In particular, it initiated a de-listing procedure, which it then carried out and initiated a second time. | UN | وعلى وجه الخصوص، فقد رفعت الدولة الطرف دعوى لتنفيذ الشطب، وقامت بتحديثها فيما بعد وإعادة رفعها. |
Get out of here! - raise your voice to your detriment | Open Subtitles | أخرج من هنا , أنتِ من سيخسر أن رفعت صوتك |
In 2007 13 per cent of all complaints were lodged by Roma population. | UN | ففي عام 2007، رفعت فئة الروما السكانية ما نسبته 13 في المائة من جميع الشكاوى. |
And if I lift myself up, they can see my T-shirt better and if I sit down, I cook. | Open Subtitles | إن رفعت نفسي لأعلى يمكنهم أن يرو قميصي بشكل أفضل |
In January 2013, the Government upped the rate from 7 to 9 Cuban pesos, as an incentive to farmers. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2013، رفعت الحكومة سعر الصرف من 7 إلى 9 بيسوات كوبية بغية تحفيز المزارعين. |