Therefore, the Department has been working to raise awareness of this issue, so that the accessibility factor is taken into account at the initiation of a project. | UN | وعليه، واصلت الإدارة جهودها الرامية إلى رفع درجة الوعي بهذه المسألة، من أجل أن يؤخذ عامل الوصول في الحسبان عند الشروع في إعداد المشاريع. |
There is a need to raise awareness and to increase international programmes to promote financial and technical assistance for biodiversity protection. | UN | وينبغي رفع درجة الوعي وزيادة البرامج الدولية لتعزيز المساعدة المالية والتقنية لحماية التنوع البيولوجي. |
UNDCP has been involved in raising awareness and strengthening law enforcement to halt the flow of illegal drugs across national borders in the subregion. | UN | فقد اشترك البرنامج في رفع درجة الوعي وتعزيز إنفاذ القانـــون لوقـــف تدفـــق المخدرات غير المشروعة عبر الحدود الوطنيـــة فـــي المنطقة دون اﻹقليمية. |
Some projects have been approved for raising awareness about the provisions of PNDT Act. | UN | كما تمت الموافقة على بعض المشروعات الرامية إلى رفع درجة الوعي بأحكامه. |
They also encourage awareness-raising about indigenous peoples' conditions so that greater sensitivity and understanding can be institutionalized. | UN | وتشجع التوصيات أيضا رفع درجة الوعي بشأن ظروف الشعوب الأصلية، من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على زيادة الإدراك والفهم. |
In Mauritania, UNFPA also used the occasion of the launch of State of World Population 2007 to raise awareness about migration and urbanization issues. | UN | وفي موريتانيا، استغل الصندوق أيضا فرصة إصدار التقرير من أجل رفع درجة الوعي بالمسائل المتعلقة بالهجرة والتوسع الحضرية. |
For our part, we will continue to raise awareness of the work of the Commission among our members along the lines indicated in the report. | UN | ونحن بدورنا سنظل نعمل على رفع درجة الوعي بعمل اللجنة وسط أعضائنا وفق التوجيهات المبينة في التقرير. |
The Law relating to complaints procedures was designed to raise awareness among women and to convince them of their rights. | UN | وقد صيغ القانون المتصل برفع الشكاوى والإبلاغ بصورة تؤدي إلى رفع درجة الوعي وسط النساء وإقناعهن بحقوقهن. |
The network furthermore aims to raise awareness in the media and of the general public about issues linked to racism and intolerance. | UN | وتهدف الشبكة كذلك إلى رفع درجة الوعي في وسائط الإعلام وفي أوساط الجمهور بشأن القضايا المرتبطة بالعنصرية والتعصب. |
This will then raise awareness of the extent of comparability of different sources of information. | UN | وسيؤدي هذا إلى رفع درجة الوعي بمدى إمكانية مقارنة المعلومات المستقاة من مصادر مختلفة. |
A determined global effort is needed to raise awareness and political commitment to effective action, both national and international. | UN | وهناك حاجة لجهد عالمي مثابر يهدف الى رفع درجة الوعي والالتزام السياسي بالعمل الفعال على الصعيدين الوطني والدولي. |
Efforts were geared towards raising awareness and advocacy. | UN | ووجهت الجهود إلى رفع درجة الوعي والدفاع عن اﻷطفال. |
Persons with albinism were entitled to the full enjoyment of their human rights. To that end, raising awareness and understanding of albinism and the vulnerability of the persons affected was of crucial importance. | UN | ويحق للأشخاص المصابين بالمهق التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ولذلك يكون رفع درجة الوعي بالمهق وتعزيز فهمه وإدراك ضعف الأشخاص المصابين به ضرورة حاسمة من أجل تحقيق تلك الغاية. |
The Office has played a paramount role in raising awareness of sport for peace and development within the United Nations system, garnering support from Member States, and providing a global point of reference, leadership and inspiration to grassroots activities. | UN | وقد اضطلع المكتب بدور عظيم في رفع درجة الوعي بالرياضة من أجل السلام والتنمية داخل منظومة الأمم المتحدة، مستقطبا الدعم من الدول الأعضاء وموفرا نقطة مرجعية عالمية وقيادة وإلهاما للأنشطة المبذولة على مستوى القواعد الشعبية. |
The services provided have contributed to raising awareness, building capacity and garnering support for the implementation of NEPAD at the regional, subregional and national levels. | UN | وأسهمت الخدمات المقدمة في رفع درجة الوعي وبناء القدرات وتأمين الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني. |
In those countries, preventive measures included general awareness-raising, information dissemination and education through conferences, seminars, publications and brochures. | UN | وتشمل تدابير الوقاية في تلك البلدان رفع درجة الوعي بصفة عامة ونشر المعلومات والتثقيف، من خلال المؤتمرات والحلقات الدراسية والمنشورات والكتيبات. |
6. awareness-raising and capacity-building 6.1. | UN | 6- رفع درجة الوعي وتعزيز السلامة فيما يتعلق بالاتجار بالبشر |
It recommends that awareness-raising campaigns be addressed to both women and men and that the media be encouraged to project positive images of women and of the equal status and responsibilities of women and men in the private and public spheres. | UN | وتوصي اللجنة بأن تخاطب حملات رفع درجة الوعي الجنسين كليهما، وتوصي بتشجيع وسائط الإعلام على أن تعرض صورا إيجابية للمرأة ومساواتها في المركز والمسؤوليات مع الرجل، في المجالين الخاص والعام. |
Two community radio stations have been set up in Birao and Paoua to increase awareness of the peacebuilding process. | UN | وأقيمت محطتان إذاعيتان مجتمعيتان في بيراو وباووا، من أجل رفع درجة الوعي بعملية بناء السلام. |
UNICEF initiated a pilot project aimed at promoting awareness of HIV/AIDS among adolescent girls and boys. | UN | وشرعت اليونيسيف في تنفيذ مشروع نموذجي يهدف إلى رفع درجة الوعي المتعلق بالإيدز بين المراهقين والمراهقات. |
13. Encourages all relevant stakeholders to consider organizing seminars, panel discussions and briefings as part of the preparations for and contribution to the above-mentioned events in order to raise visibility, attract interest and participation and promote substantive discussions on a continuing basis; | UN | 13 - يشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على النظر في تنظيم حلقات دراسية وحلقات نقاش وإحاطات إعلامية، في إطار الأعمال التحضيرية للمناسبات المذكورة أعلاه والمساهمة فيها، بغرض رفع درجة الوعي وتوجيه الاهتمام وتعزيز المشاركة والمناقشات الموضوعية بصفة مستمرة؛ |
Therefore, a heightened awareness of worldwide concerns and human solidarity is vital. | UN | لذا من الضروري رفع درجة الوعي بالشواغل العالمية والتضامن اﻹنساني. |