ويكيبيديا

    "رفع مستوى الأحياء الفقيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • slum upgrading
        
    • slum-upgrading
        
    • the upgrading of slums
        
    Learning from the slum upgrading Facility UN التعلم من مرفق رفع مستوى الأحياء الفقيرة
    Governments need to reform their land information management systems to ensure systematic access to, and management of, information about land, its location, dimensions, legal status and de facto occupation for the purposes of slum upgrading and slum prevention. UN ويتعين أن تصلح الحكومات نظمها الخاصة بإدارة معلومات الأراضي لضمان الوصول المنهجي إلى المعلومات عن الأراضي ومواقعها وأبعادها ووضعها القانوني والإقامة فيها بحكم الواقع، وإدارة تلك المعلومات، لأغراض رفع مستوى الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها.
    slum upgrading and prevention programmes would enable Governments to strengthen the role of housing in economic development and poverty reduction and steer their cities towards a sustainable development path. UN ومن شأن برامج رفع مستوى الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها أن تمكِّن الحكومات من تعزيز دور السَّكن في التنمية الاقتصادية والحد من الفقر وتوجيه مدنها إلى مسار التنمية المستدامة.
    The slum upgrading Facility pilot programme is making steady progress in the selected pilot countries, Ghana, Indonesia Sri Lanka and the United Republic of Tanzania. UN يحقق البرنامج الرائد لمرفق رفع مستوى الأحياء الفقيرة تقدما مطرداً في البلدان الرائدة المختارة، وهي إندونيسيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسري لانكا وغانا.
    She has been instrumental in supporting my Government in slum-upgrading programmes. UN وكانت نشطة في دعم حكومة في برامج رفع مستوى الأحياء الفقيرة.
    The Declaration also highlights the need to empower the poor and vulnerable by promoting greater security of tenure, including awareness of legal rights, and by promoting the upgrading of slums and regularization of squatter settlements, within the legal framework of each country. UN كما يبرز الإعلان ضرورة تمكين الفقراء والمستضعفين، من خلال تعزيز زيادة أمن امتلاك الأراضي بما في ذلك زيادة الوعي بالحقوق القانونية، وعن طريق تعزيز رفع مستوى الأحياء الفقيرة وإضفاء الطابع النظامي على الأحياء العشوائية، ضمن الإطار القانوني لكل بلد من البلدان.
    Innovative approaches in the mobilization of formal commercial credit are being implemented to finance slum upgrading and lowincome housing projects. UN ويجري تنفيذ نُهج مبتكرة في تعبئة الاعتمادات التجارية النظامية لتمويل رفع مستوى الأحياء الفقيرة ومشاريع الإسكان لذوي الدخل المنخفض.
    UN-Habitat has also provided direct support for the capitalization of the Ghana Urban Poor Fund, which has been established to make loans to its members for slum upgrading. UN وقدم موئل الأمم المتحدة أيضا دعماً مباشراً من أجل تزويد صندوق فقراء الحضر في غانا برأس المال، وهو الصندوق الذي أُنشئ لتقديم القروض إلى أعضائه من أجل العمل على رفع مستوى الأحياء الفقيرة.
    slum upgrading was financed through national subsidy and cross-subsidy between residential and commercial development. UN ويجري تمويل عمليات رفع مستوى الأحياء الفقيرة من خلال إعانة قومية وإعانة شاملة تجمع بين التنمية السكنية والتنمية التجارية.
    With urban planning and social housing the administration's main priority, efforts were being directed at slum upgrading and the construction of large-scale low-income housing. UN وقد وضعت إدارة المدينة التخطيط الحضري والإسكان الاجتماعي في إطار أولوياتها الرئيسية ويجرى توجيه الجهود إلى رفع مستوى الأحياء الفقيرة وبناء مساكن منخفضة التكلفة على نطاق واسع.
    slum upgrading was financed through national subsidy and cross-subsidy between residential and commercial development. UN ويجري تمويل عمليات رفع مستوى الأحياء الفقيرة من خلال إعانة قومية وإعانة شاملة تجمع بين التنمية السكنية والتنمية التجارية.
    With urban planning and social housing the administration's main priority, efforts were being directed at slum upgrading and the construction of large-scale low-income housing. UN وقد وضعت إدارة المدينة التخطيط الحضري والإسكان الاجتماعي في إطار أولوياتها الرئيسية ويجرى توجيه الجهود إلى رفع مستوى الأحياء الفقيرة وبناء مساكن منخفضة التكلفة على نطاق واسع.
    34. UN-Habitat and the World Bank Institute continued partnering with the InterAmerican Development Bank and the German Agency for Technical Cooperation (GTZ) to study and disseminate recent experiences of and best practices in slum upgrading and prevention in 15 countries. UN 34 - واصل موئل الأمم المتحدة ومعهد البنك الدولي الشراكة مع مصرف التنمية للدول الأمريكية والوكالة الألمانية للتعاون التقني لدراسة ونشر التجارب الأخيرة وأفضل الممارسات في مجال رفع مستوى الأحياء الفقيرة ومنع تكونها في 15 بلدا.
    The slum upgrading Facility pilot programme has established local finance facilities in Ghana, Indonesia, Sri Lanka and the United Republic of Tanzania. UN 7 - أنشأ البرنامج التجريبي التابع لمرفق رفع مستوى الأحياء الفقيرة مرافق تمويل محلية في غانا، وإندونيسيا، وسري لانكا، وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    The slum upgrading Facility pilot programme also came to an end in December 2010 and was the subject of a similar independent evaluation. UN كذلك وصل البرنامج التجريبي لمرفق رفع مستوى الأحياء الفقيرة إلى نهايته في كانون الأول/ديسمبر 2010 وخضع لعملية تقييم مستقلة مشابهة.
    Improving urban systems will lead to slum upgrading and slum prevention on a large scale and have a major positive impact on the ability of cities to mitigate and adapt to climate change. UN 58 - وسيؤدي تحسين النظم الحضرية إلى رفع مستوى الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها على نطاق واسع، وسيكون له تأثير إيجابي كبير على قدرة المدن على التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه.
    He also referred to two other entities that were providing vital support -- the United Nations Development Group and the World Bank, which jointly with the Centre had launched the Cities Alliance, for slum upgrading and city strategies. UN وأشار أيضا إلى الجهتين الأخريين اللتين تقدمان دعما بالغ الأهمية - مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي، واللتين أنشأتا بالاشتراك مع المركز تحالف المدن من أجل رفع مستوى الأحياء الفقيرة والارتقاء باستراتيجيات المدن.
    " 3. Calls upon Governments to continue their financial support to UN-Habitat through increased voluntary contributions, particularly non-earmarked contributions, to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and its slum upgrading facility, and invites Governments to provide multi-year funding to support programme implementation; UN " 3 - تهيب بالحكومات مواصلة تقديم الدعم المالي لموئل الأمم المتحدة عن طريق زيادة التبرعات، ولا سيما التبرعات غير المخصصة، المقدمة إلى موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية ومرفق رفع مستوى الأحياء الفقيرة التابع للمؤسسة، وتدعو الحكومات إلى توفير تمويل متعدد السنوات لدعم تنفيذ البرامج؛
    The Housing Policy Section of the UN-Habitat Shelter Branch and the World Bank Institute are partnering with the Inter-American Development Bank and the German Agency for Technical Cooperation to study and disseminate recent experiences and best practices of slum upgrading and prevention in 15 countries. UN 78 - يتشارك قسم سياسات الإسكان التابع لفرع المأوى لدى موئل الأمم المتحدة ومعهد البنك الدولي مع مصرف التنمية للدول الأمريكية والوكالة الألمانية للتعاون التقني في دراسة ونشر التجارب الأخيرة وأفضل الممارسات في مجال رفع مستوى الأحياء الفقيرة ومنع تكونها في 15 بلداً.
    The operational work of UN-Habitat on affordable housing finance has been implemented through two programmes: the experimental reimbursable seeding operations programme and the slum upgrading Facility pilot programme. UN 5 - تم تنفيذ أعمال موئل الأمم المتحدة بشأن تمويل الإسكان الميسور التكلفة من خلال برنامجين: برنامج العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال القابلة للسداد والبرنامج التجريبي لمرفق رفع مستوى الأحياء الفقيرة.
    In line with that objective, he was pleased to announce that his Government and UNCHS (Habitat) were finalizing preparations for a slum-upgrading project in Nairobi, drawing on lessons learned globally. UN وتمشياً مع هذا الهدف، قال إنه يسره أن يعلن أن حكومته ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) يقومان بوضع اللمسات الأخيرة على الأعمال التحضيرية لمشروع رفع مستوى الأحياء الفقيرة المتخلفة في نيروبي، مستفيدين من الدروس المستخلصة على الصعيد العالمي في هذا الصدد.
    38. Speakers reaffirmed that the Global Campaign was an effective tool for the United Nations to strengthen the strategic role of women in development, particularly in the upgrading of slums and informal settlements. UN 38 - وأعاد المتحدثون التأكيد على أن الحملة العالمية أداة فعالة لكي تقوم الأمم المتحدة بتعزيز دور المرأة الاستراتيجي في التنمية ولا سيما في رفع مستوى الأحياء الفقيرة المتخلفة والمستوطنات غير النظامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد