There was a need to reduce climate change while raising living standards for all. | UN | وثمة حاجة إلى الحد من تغير المناخ مع رفع مستويات المعيشة للجميع. |
The Government felt that the problem could best be solved by raising living standards and changing attitudes. | UN | ورأت الحكومة أنه يمكن حل هذه المشكلة بوجه أفضل عن طريق رفع مستويات المعيشة وتغيير المواقف. |
A poverty reduction programme for the period up to 2015 set out ways to promote higher standards of living, job creation and smart systems for wages and pensions. | UN | ويحدد برنامج الحد من الفقر للفترة الممتدة إلى عام 2015 سبلا لتعزيز رفع مستويات المعيشة وتهيئة فرص للعمل وأنظمة ذكية للأجور والمعاشات التقاعدية. |
Mobility also helped to raise living standards and reduce poverty. | UN | ويساعد التنقل أيضا على رفع مستويات المعيشة والحد من الفقر. |
Our overall aim is to raise the living standards of all our people and to ensure that access to all the basic requirements of decent human life is available to all. | UN | ويتمثل هدفنا العام في رفع مستويات المعيشة لجميع أبناء شعبنا وضمان إمكانية الوصول إلى جميع المتطلبات اﻷساسية للحياة اﻹنسانية الكريمة للجميع. |
Spin-offs also contributed to raising living standards through improvements in science and technology. | UN | كما تسهم الفوائد العرضية في رفع مستويات المعيشة بما تحدثه من تحسينات في العلوم والتكنولوجيا. |
ICTs can have a direct impact on raising living standards and improving the quality of life of the poor, and have an indirect impact on poverty alleviation by fostering growth and productivity. | UN | ويمكن أن يكون لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات تأثير مباشر على رفع مستويات المعيشة وتحسين نوعية حياة الفقراء، كما أنها تسهم بشكل غير مباشر في التخفيف من حدة الفقر، عن طريق تعزيز النمو والإنتاجية. |
Regarding inclusive growth, the message from countries, especially those experiencing increases in income inequality, is that the growth process needs to be more effective in raising living standards. | UN | وفي ما يتعلق بالنمو الشامل للجميع، فإن الرسالة الواردة من البلدان، لا سيما تلك التي تشهد حالياً زيادة في تفاوت الدخل، تفيد بأنه يتعين أن تسهم عملية النمو بمزيد من الفعالية في رفع مستويات المعيشة. |
WTO aimed for higher standards of living, full employment and conditions of economic and social progress, through expansion of trade in goods and services. | UN | وتهدف منظمة التجارة العالمية إلى رفع مستويات المعيشة وتحقيق عمالة كاملة وظروف تفضي إلى التقدم الاقتصادي والاجتماعي، وذلك بتوسيع التجارة في السلع والخدمات. |
When the international community decided to convene the World Summit for Social Development, it did so with the clear purpose of promoting higher standards of living, full employment and conditions of economic and social progress and development. | UN | وحينما قــرر المجتمع الدولي عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية فقد كان ذلك لغــرض التشجيع على تعزيز رفع مستويات المعيشة وعلى توفير العمالة الكاملة وظروف التقدم الاجتماعي والاقتصادي والتنميــة. |
While the work of the Secretariat cannot be expected to result in the eradication of poverty, its activities in that area should be aimed at increasing awareness and understanding of the problem, at improving economic and social conditions, at facilitating the compliance of Member States with programmes of action that promote higher standards of living, and so on. | UN | وفي حين لا يمكن توقع أن يسفر عمل اﻷمانة العامة عن القضاء على الفقر، فإنه ينبغي ﻷنشطتها في ذلك الميدان أن ترمي إلى تعميق الوعي بالمشكلة وفهمها، وإلى تحسين اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية، وتيسير امتثال الدول اﻷعضاء لبرامج العمل الرامية إلى رفع مستويات المعيشة وغيرها. |
43. Rapid urbanization and other forms of internal migration raise the difficult problem of how to raise living standards in rural areas. | UN | ٤٣ - تطرح سرعة التحضر وأشكال الهجرة الداخلية اﻷخرى المشكلة الصعبة المتمثلة في كيفية رفع مستويات المعيشة في المناطق الريفية. |
Developing countries should actively pursue such cooperation, sharing experience and thus strengthening their own development capacity, in order to raise living standards and help to close the North-South gap. | UN | وإنه ينبغي للبلدان النامية أن تسعى بنشاط لهذا التعاون وتبادل الخبرات، وأن تتمكن من تنميته من أجل رفع مستويات المعيشة وإزالة الفجوة بين الشمال والجنوب. |
43. Rapid urbanization and other forms of internal migration raise the difficult problem of how to raise living standards in rural areas. | UN | ٤٣ - تطرح سرعة التحضر وغيرها من أشكال الهجرة الداخلية المشكلة الصعبة المتمثلة في كيفية رفع مستويات المعيشة في المناطق الريفية. |
On that basis, it had elaborated a 20-year national strategy consistent with the Istanbul Declaration on Human Settlements and the Millennium Development Goals, the intention being to raise the living standards of its citizens. | UN | وعلى هذا الأساس، وضع بلده استراتيجية وطنية لمدة 20 عاماً تتسق مع إعلان اسطنبول عن المستوطنات البشرية، ومع الأهداف الإنمائية للألفية، والهدف منها رفع مستويات المعيشة للمواطنين. |
But we still have a long way to go in other areas in order to raise standards of living and offer equal opportunities to people around the globe. | UN | ولكن ما زال أمامنا عمل كثير في مجالات أخرى من أجل رفع مستويات المعيشة وتوفير فرص متساوية للسكان في جميع أنحاء العالم. |
In the preamble to the Marrakesh Agreement, the parties to the Agreement recognized that their relations should be conducted with a view to raising standards of living, ensuring full employment and a large and steadily growing volume of real income and effective demand. | UN | وفي ديباجة اتفاق مراكش، سلّمت الأطراف في الاتفاق بأن علاقاتها يجب أن تستهدف رفع مستويات المعيشة وضمان العمالة الكاملة وتزايد كبير ومطرد لحجم الدخل الحقيقي والطلب الفعلي. |
Activities should be demand-driven, based on recipient countries needs and have as their ultimate objective raising the standards of living of people in developing countries through, strengthening of capacitybuilding for inter alia, trade, investment and development; | UN | وينبغي أن تكون الأنشطة مدفوعة بالطلب وأن يكون الهدف النهائي منها رفع مستويات المعيشة لشعوب البلدان النامية من خلال تعزيز بناء الطاقات لأغراض منها التجارة والاستثمار والتنمية؛ |
The increased exposure of the developing countries to unfettered market forces had raised living standards for many countries; however, owing to the volatility of globalization, many others had been left behind. | UN | وأدى تعرض البلدان النامية بصورة متزايدة للقوى غير المقيدة لﻷسواق إلى رفع مستويات المعيشة في العديد منها؛ ومع ذلك، فبسبب تقلبات العولمة تعثرت مسيرة العديد من البلدان اﻷخرى. |
Increasing attention has been given to reforms aimed at achieving high quality growth which will contribute to rising living standards and poverty alleviation, in particular by improving the quality of fiscal adjustment, governance and labour market reform. | UN | ويجري إيلاء اهتمام متزايد للإصلاحات التي ترمي إلى تحقيق نمو رفيع المستوى يسهم في رفع مستويات المعيشة وتخفيف حدة الفقر، لا سيما عن طريق تحسين نوعية التكييف المالي، والإدارة العامة وإصلاح أسواق العمل. |
Democracy also entails raising the living standards of societies that find themselves totally unprotected. | UN | وتستتبع الديمقراطية أيضا رفع مستويات المعيشة في المجتمعات التي تجد نفسها غير متمتعة بأية حماية على اﻹطلاق. |
Economic development of the Eastern Province, which will uplift standards of living and the realization of social, economic and cultural rights, and also assist strengthening and smooth functioning of democratic institutions. | UN | العمل من أجل التنمية الاقتصادية للمحافظة الشرقية، وهو ما سيؤدي إلى رفع مستويات المعيشة وإعمال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية وكذا المساعدة في تدعيم المؤسسات الديمقراطية وسلاسة أدائها. |
Greater solidarity and cooperation among nations would contribute to increased standards of living, particularly for the peoples of the developing countries. | UN | وذكر أن دعم التضامن والتعاون فيما بين الدول يمكن أن يسهم في رفع مستويات المعيشة وخاصة بالنسبة لشعوب البلدان النامية. |
As I have already informed your Special Adviser on Cyprus Mr. Alvaro de Soto, during the second round of proximity talks held in Geneva from 31 January to 10 February 2000, we were contemplating announcing a number of unilateral good will measures aimed at further enhancing the living standards of the Greek Cypriot and Maronite residents of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | كما سبق أن أبلغت مستشاركم الخاص بشأن قبرص السيد ألفارو دي سوتو، خلال الجولة الثانية من المحادثات عن قرب التي عقدت في جنيف في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 10 شباط/فبراير 2000، فإننا كنا نفكر في إعلان عدد من التدابير الأحادية الجانب التي تنم عن حسن نية وترمي إلى مواصلة رفع مستويات المعيشة للقبارصة اليونانيين والموارنة المقيمين في الجمهورية التركية لشمال قبرص. |