ويكيبيديا

    "رقابة دولية دقيقة وفعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strict and effective international control
        
    In this connection we recall the unanimous conclusion of the International Court of Justice in its 1996 Advisory Opinion that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN وفي هذا الصدد، نشير الى الاستنتاج الذي توصلت إليه محكمة العدل الدولية باﻹجماع في فتواها الصادرة في عام ١٩٩٦ والقائلة إن هناك التزاما بمتابعة المفاوضات بحسن نية واختتامها بهدف التوصل الى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه تحت رقابة دولية دقيقة وفعالة.
    Moreover, the International Court of Justice has stated that there exists an obligation for all States to pursue in good faith and to bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت محكمة العدل الدولية أنه يترتب التزام على جميع الدول بأن تواصل مسعاها بنية خالصة وأن تتوصل الى خاتمة للمفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي من كافة نواحيه تحت رقابة دولية دقيقة وفعالة.
    The same intention was found in article VI of the Treaty, which set forth the undertaking of each of the Parties to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وتلاحظ نفس اﻹرادة في المادة السادسة من المعاهدة التي تنص على تعهد كل طرف من اﻷطراف بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب، وبنزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة نزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية دقيقة وفعالة.
    “In this connection, we recall the unanimous conclusion of the International Court of Justice in its 1996 advisory opinion that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN " وفي هذا الصدد، نشير إلى الاستنتاج الذي توصلت إليه محكمة العدل الدولية بالاجماع في فتواها الصادرة في عام ٦٩٩١ والقائلة إن هناك التزاماً بمتابعة المفاوضات بحسن نية واختتامها بهدف التوصل إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية دقيقة وفعالة.
    It is part and parcel of our ultimate common goal of'General and Complete Disarmament under strict and effective international control'which we agreed in 1961. UN فهو جزء لا يتجزأ من هدفنا المشترك النهائي الذي اتفقنا عليه في عام 1961 وهو " نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية دقيقة وفعالة " .
    2. Belarus is convinced that the establishment of a nuclear-weapon-free space in Central and Eastern Europe would make an important contribution to the strengthening of an international nuclear non-proliferation regime and to global efforts aimed at achieving the ultimate objectives of eliminating nuclear weapons and, more broadly speaking, of general and complete nuclear disarmament under strict and effective international control. UN 2 - وحسبما تعتقد، بيلاروس، فإن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط وشرق أوروبا سيشكل إسهاما مهما في تعزيز إقامة نظام دولي لمنع الانتشار النووي، ودعم الجهود العالمية الرامية إلى بلوغ الأهداف النهائية المتمثلة في إزالة الأسلحة النووية، وبعبارة أعم، التوصل إلى نزع السلاح النووي العام والكامل في ظل رقابة دولية دقيقة وفعالة.
    Recalling the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons that there exists an obligation for all States to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control, See A/51/218, annex. UN وإذ تشير إلى فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها بأنه يوجد التزام على جميع الدول بأن تواصل وتختتم بنية طيبة مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية دقيقة وفعالة)٤٠(،
    With that in mind, Egypt reiterates its strong support for the ICJ 1996 Advisory Opinion on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, which concluded that " There exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. " UN ومن هذا المنطلق، تؤكد مصر مجدداً تأييدها القوي لفتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، والتي جاء في ختامها " يوجد التزام بمواصلة المفاوضات بنيات حسنة واختتامها بحيث تؤدي إلى نزع السلاح بجميع جوانبه تحت رقابة دولية دقيقة وفعالة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد