ويكيبيديا

    "رقم قياسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • index
        
    • record
        
    The Committee had concluded that establishing a post adjustment index in 1996, as requested by the General Assembly, would not be feasible. UN وخلصت اللجنة إلى أن إقامة رقم قياسي لتسوية مقر العمل في عام ١٩٩٦ كما طلبت الجمعية العامة لن يكون ممكنا.
    The development of an indigenous peoples well-being index, as an aggregate of indicators which could measure collective well-being, was also recommended. UN كما أوصي بوضع رقم قياسي لرفاه الشعوب الأصلية يمثل مجموعة من المؤشرات يمكن على أساسها قياس الرفاه الجماعي.
    Developed country Parties may wish to define a minimum share of national GDP for the implementation of the UNCCD, or any other index able to measure the financial commitment towards supporting the implementation of the Convention. UN وقد تود البلدان الأطراف المتقدمة تحديد حصة دنيا من الناتج المحلي الإجمالي الوطني لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، أو أي رقم قياسي آخر قادر على قياس الالتزام المالي لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    ... I'vebeenworkingonfor three months solid. That's a record. Open Subtitles إنني أمضغها منذ ثلاثة شهور وهذا رقم قياسي
    And I heard you're the first camel act to ever crack the top ten, too, so that's like a record. Open Subtitles و سمعت ان هذا أول عرض للجمال الذي يدخل في أول 10 عروض قوية لذا هذا, رقم قياسي
    Third time this week. That's a Barone record. Three times? Open Subtitles المرة الثالثة هذا الاسبوع هذا رقم قياسي بعائلة بارون
    Further research was needed on the elements of expatriation and the establishment of a single post adjustment index for Geneva. UN وأضاف أنه ينبغي إجراء مزيد من البحث بشأن عناصر مسألة الاغتراب ووضع رقم قياسي وحيد لتسوية مقر العمل في جنيف.
    Development of a vulnerability index for small island developing States: report of the Secretary-General UN إعداد رقم قياسي للضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    2. Establishment of a single post adjustment index based on prices at Geneva and the bordering areas of France UN ٢ - وضع رقم قياسي موحد لتسوية المقر على أساس اﻷسعار في جنيف ومناطق الحدود في فرنسا
    A decision to implement a single post adjustment index would be based upon fundamental errors of fact as set out above. UN وأن أي قرار يقضي بإعمال رقم قياسي وحيد لتسوية مقر العمل سيكون قائما على أخطاء جوهرية كما هو مبين أعلاه.
    Over time, the detailed composition of each index has been subject to change and development as methodological advances have been incorporated. UN وبمرور الوقت طرأت تغييرات وتطوير على التكوين التفصيلي لكل رقم قياسي نتيجة لإدخال أساليب منهجية متقدمة.
    He thanked the delegation that had made an important suggestion concerning establishing an index to measure results in the area of capacity-building. UN كما شكر الوفد الذي قدم اقتراحا مهما يتعلق بوضع رقم قياسي لقياس النتائج في مجال بناء القدرات.
    Thus far, owing to various conceptual, methodological and data-related problems, no single satisfactory quantitative measure of vulnerability or vulnerability index has emerged. UN ونتيجة لمشكلات مفاهيمية ومنهجية، ومشكلات تتصل بالبيانات، لم ينبثق لﻵن أي مقياس كمي، أو رقم قياسي وحيد للضعف.
    Pacific countries are well advanced in the development of an environmental vulnerability index, and the Caribbean States are in the process of developing a similar index, studying the effects of social factors. UN وقد حققت بلدان المحيط الهادئ تقدما كبيرا في وضع رقم قياسي للضعف البيئي، وبلدان البحر الكاريبي في سبيلها إلى وضع رقم قياسي مماثل، يقوم على دراسة آثار العوامل الاجتماعية.
    We have a new record for the Historical Society! Open Subtitles لدينا رقم قياسي جديد في المزاد الخيري التاريخي
    That's a record. And there are tornado warnings for New York City. Open Subtitles هذا رقم قياسي وهناك تحذيرات من إعصار قادم إلى مدينة نيويورك
    Toby: Electrocuted twice in one day. That has to be a record. Open Subtitles صُعقتَ بالكهرباء مرتين في يوم واحد، لابد أنّ ذلك رقم قياسي.
    As a consequence, the demand for UNIDO services has increased rapidly raising the volume of funds available for future delivery to a new record. UN ونتيجة لذلك، ازداد الطلب على خدمات اليونيدو بسرعة مما رفع حجم الأموال المتاحة للتنفيذ في المستقبل إلى رقم قياسي جديد.
    The number of Japanese women working at the UN Secretariat itself reached a record at 66. UN ووصل عدد اليابانيات العاملات في الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى رقم قياسي هو 66 موظفة.
    extended MSU-equivalent temperature record, UN تسجيل رقم قياسي موسَّع لدرجةِ حرارةِ معادلِ وحدةِ السبر بواسطة الموجات المتناهية القِصَر،
    This performance has been accompanied by record foreign direct investment (FDI) of more than US$6 billion dollars in 2006. UN وصاحب هذا الأداء رقم قياسي في الاستثمار الأجنبي المباشر يفوق 6 مليارات دولار أمريكي عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد