What do you care about that twelve-year-old boy on his knees in front of a man with wet clothes on a chilly day in February in 1955! | Open Subtitles | لم قد تهتم بطفل في الـ12 من عمره وهو جاثٍ على ركبتيه أمام رجل ذا ثياب مبلّلة في يوم بارد في فبراير عام 1955 |
Remember, he fell down on his knees, wept like a little baby. | Open Subtitles | أتذكر ، ذاك الذي جثى على ركبتيه وبدأ يبكي مثل الرضيع |
You can't hang a subject when he's on his knees. | Open Subtitles | لا يُمكنك شنق شخص عندما يكون جاثماً على ركبتيه. |
Lacerations around the patella suggest Mr. Vega was on his knees | Open Subtitles | الجروح في أنحاء الرضفة تُشير إلى أنّه كان على ركبتيه |
He was on his knees, like he was pleading with whoever shot him. This was an execution. | Open Subtitles | لقد كان على ركبتيه ، كأنه كان يتوسل بالشخص الذي قتله ، لقد كان اعداماً. |
He was handcuffed behind his knees, and with a stick placed between his upper arms and thighs he was hung up to rotate, sometimes for hours. | UN | فقد قيدت يداه خلف ركبتيه وتم تعليقه بعد وضع عصا بين ذراعيه وفخذيه للدوران حول نفسه لمدة ساعات أحياناً. |
One of the interrogators sat on his knees while the other one pulled at his arms behind his back for a period of 30 minutes. | UN | وجلس أحد المستجوبين على ركبتيه بينما ظل الآخر يجذب ذراعيه خلف ظهره لمدة 30 دقيقة. |
The officers started beating him, and he was pushed on his knees very close to a bonfire. | UN | وانهال ضباط الشرطة عليه بالضرب، ودفعوه على ركبتيه بالقرب من مشعلة، فأُصيب بحروق في مستوى إحدى الركبتين نتيجة لذلك. |
The officers started beating him, and he was pushed on his knees very close to a bonfire. | UN | وانهال ضباط الشرطة عليه بالضرب، ودفعوه على ركبتيه بالقرب من مشعلة، فأُصيب بحروق في مستوى إحدى الركبتين نتيجة لذلك. |
As a result of the torture, he reportedly suffered from headaches and infections in his knees, gums and jaw. | UN | وقيل إنه عانى، نتيجة للتعذيب، من الصداع ومن تلوث إصابات في ركبتيه ولثﱠته وفكﱢه. |
The separatists kept Shota Mgeladze naked and standing in water up to his knees for the whole night. | UN | وأبقى الانفصاليون شوتا مغالدزي عاريا، وأوقفوه في مياه تصل إلى ركبتيه طوال الليل. |
Every other stupid git be down on his knees in church. | Open Subtitles | كل طائرة أخرى غبية تكون على ركبتيه في الكنيسة. |
Maybe if he crawled across the floor a couple times on his knees. | Open Subtitles | ربما إن زحف على الارض بضعة مرات على ركبتيه |
We will beat every mother's son in this city till I have my money in my hands, and this shooter's on his knees, alive. | Open Subtitles | سوف نضرب كل ابن والدة بهذة المدينة حتي أسترد مالي الذي سُرق مني وهذا الصياد علي ركبتيه. |
The grabbed an opponent from his waist and I delivered on his knees | Open Subtitles | إن أمسكت الخصم من خصره وألقيته على ركبتيه |
The confession of her secret, her truth bringing him to his knees, asking to be forgiven. | Open Subtitles | اعترافها له بالحقيقة، جعلته يجثو على ركبتيه طالباً منا الصفح |
A real father would have been on his knees to get his son back. | Open Subtitles | وكان والد حقيقي كان على ركبتيه للحصول على ابنه مرة أخرى. |
Do you think just because your son Carlos fell and scraped his knee that you can just walk away from this deal? | Open Subtitles | أتعتقد بمجرد أن ابنك كارلوس قد سقط و حطم ركبتيه بأنه يمكنك التهرب من هذا الاتفاق ؟ |
The kind of power that could bring the world to its knees. | Open Subtitles | هذا النوع من الطاقة التي يمكنه جعل العالم يجثو على ركبتيه |
However, he was allegedly taken again to the police station, where an officer tied his hands and beat him with the butt of the gun on the knees and face. | UN | ومع ذلك، يدعى أنه أُخذ مرة أخرى إلى مركز الشرطة، حيث قام أحد الضباط بتقييد يديه وضربه بعقب البندقية على ركبتيه ووجهه. |
I want all of you to get on your knees and ask God for forgiveness. | Open Subtitles | أريد كل واحد منكم على ركبتيه وتسألوا الرب المغفرة. |
a mafia thug pried both his kneecaps off with a crowbar. | Open Subtitles | رجل مافيا قام بضرب كلتا ركبتيه بواسطه عتلة حديديه |
I mean, you don't just look at someone on their knees and say that to them! | Open Subtitles | لا يمكنك النظر إلى أحدهم يتوسل إلى أحد على ركبتيه و يطلب ذلك منهم |