ويكيبيديا

    "رهاب المثليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • homophobia
        
    For the first time, it has been realized, in Italy, a campaign against homophobia and sexual orientation-based violence. UN شنت في إيطاليا للمرة الأولى حملة لمكافحة رهاب المثليين والعنف القائم على أساس الميل الجنسي.
    It's not a homophobia thing. Open Subtitles انه ليس رهاب المثليين انه فقط تخيل والدك
    The organization has also organized side events on topics including the human rights of lesbian and bisexual women and homophobia and transphobia within education. UN وقامت المنظمة أيضا بتنظيم مناسبات جانبية بشأن مواضيع تشمل حقوق الإنسان للمثليات ومزدوجات الميل الجنسي وإدراج مواضيع رهاب المثليين وكره مغايري الهوية الجنسية في المناهج التعليمية.
    For all of these reasons, then, we believe it is very important to continue to combat discrimination, especially homophobia and transgender phobia, not just for infected people but also for at-risk populations. UN ولكل هذه الأسباب إذاً، فإننا نرى أن من المهم أن نواصل مكافحة التمييز، لا سيما رهاب المثليين ورهاب مغايري الهوية الجنسانية، ليس بالنسبة للمصابين فحسب، بل بالنسبة للسكان المعرضين لخطر الإصابة أيضاً.
    The conference brought together civil society and Government representatives to discuss pragmatic approaches to reduce the different vulnerabilities that affect the population, including strategies with a view to adopting a law that criminalizes homophobia. UN واستجمع المؤتمر ممثلين من المجتمع المدني والحكومة لمناقشة النُهُج الواقعية للحد من مختلف أوجه الضعف التي تؤثر على السكان، بما في ذلك وضع استراتيجيات لاعتماد قانون يجرّم رهاب المثليين.
    501. The European Region of the International Lesbian and Gay Association noted the recent release from jail of nine gay men but stated that public statements condemning homosexuality had led to an increase in homophobia. UN 501- ونوهت الرابطة الدولية للمثليين من الجنسين - إقليم أوروبا بإطلاق سراح تسعة مثليين ذكور من السجن، لكنها قالت إن التصريحات العلنية التي تدين المثلية الجنسية قد أدت إلى تفاقم رهاب المثليين.
    A proposal by the Commission on Government Policy on Human Rights to designate 17 May as the national day to combat homophobia was about to be approved. UN وشارفت الموافقة أن تتم على مقترح تقدمت به اللجنة المعنية بالسياسة الحكومية لحقوق الإنسان من أجل تكريس 17 أيار/مايو يوما وطنيا لمحاربة رهاب المثليين.
    (a) Implementation of the " Brazil without homophobia " Program - 2004; UN (أ) تنفيذ برنامج " البرازيل بدون رهاب المثليين " - 2004؛
    Many regional and country consultations identified homophobia, gender inequalities and discrimination against people in vulnerable groups as major barriers. UN وأشير في العديد من المشاورات الإقليمية والقطرية إلى رهاب المثليين وعدم التكافؤ بين الجنسين والتمييز ضد أفراد الفئات المعرضة للخطر باعتبارها حواجز رئيسية.
    The International Lesbian and Gay Association - Europe (ILGA) also indicated that reporting of violence and crime motivated by homophobia in Poland is highly problematic in Poland. UN 13- وأشارت الرابطة الدولية للسحاقيات والمثليين جنسياً - أوروبا(31) أيضاً إلى أن أعمال العنف والجرائم بدافع رهاب المثليين جنسياً تطرح إشكالية كبرى في بولندا.
    119. Together with an NGO, the Ministry of the Interior has initiated the Police Free from homophobia - Paraguay for All campaign. UN 119- وأطلقت وزارة الداخلية، بالاشتراك مع منظمة غير حكومية، حملة " شرطة خالية من رهاب المثليين - باراغواي للجميع " .
    This homophobia had also reportedly been propagated by the media which had demonized gay issues. UN كما تفيد التقارير أن وسائط الإعلام روجت رهاب المثليين هذا الذي يشوه صورة المثليين والمثلييات(15).
    Regrettably, some of Bolivia's media abuse this freedom and disseminate distorted content inciting violence, racism, xenophobia, homophobia and hatred, violating the right not to be discriminated against for any reason. UN وللأسف، تسيء بعض وسائل الإعلام في بوليفيا استخدام هذه الحرية وتنشر معلومات مشوهة تؤدي إلى التحريض على العنف والعنصرية وكره الأجانب، وتتسبب في رهاب المثليين والكراهية، مما يمثل انتهاكاً للحق بعدم التعرض للتمييز لأي سبب من الأسباب.
    124.50. Launch awareness campaigns against homophobia and discrimination on the basis of sexual orientation (Belgium); UN 124-50- إطلاق حملات للتوعية ضد رهاب المثليين والتمييز على أساس الميل الجنسي (بلجيكا)؛
    For example, the Committee helped create a handbook on " homophobia in the Classroom " and recommendations for the media how to treat and present to the public different sexual identities. UN وعلى سبيل المثال، ساعدت اللجنة في وضع دليل عن " رهاب المثليين في الصف الدراسي " وتوصيات موجهة إلى وسائل الإعلام بشأن طريقة التعامل مع هويات جنسانية مختلفة وتقديمها إلى الجمهور.
    Nash Mir (Our World) Gay and Lesbian Center (NMGLC) stated that the results of a March 2007 survey have shown that for the last five years homophobia has increased in Ukrainian society. UN 10- وذكر مركز ناش مير (عالمنا) للمثليين والمثليات أن نتائج دراسة استقصائية أُجريت في آذار/مارس 2007 أظهرت أن رهاب المثليين اشتد في السنوات الخمس الأخيرة في المجتمع الأوكراني(25).
    I have the honour to announce that last week President Lula launched the first national conference for lesbian, gay, bisexual and transgender people, as part of an integrated governmental programme called " Brazil without homophobia " . UN ويشرفني أن أعلن عن إطلاق الرئيس لولا في الأسبوع الماضي لأول مؤتمر وطني للسحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين والمتحولين جنسيا، في إطار برنامج حكومي متكامل يسمى " البرازيل دون رهاب المثليين " .
    ILGA Europe and others recommended that Italy ensure that the outputs of media is pluralistic and non-discriminatory in respect of issues of sexual orientation and gender identity and that speech motivated by homophobia and phobia against transexuals does not remain unpunished. UN وأوصى فرع أوروبا لهذه الفئات بأن تكفل إيطاليا أن تكون نواتج وسائط الإعلام تعددية وغير تمييزية فيما يتعلق بقضايا الميل الجنسي والهوية الجنسانية وألا يبقى الخطاب الذي يحركه رهاب المثليين والخوف الموجه ضد المحولين جنسياً دون عقاب(54).
    38. Norway noted worrying trends of racist violence and rising intolerance towards lesbian, gay, bisexual and transgender people, but expressed appreciation for the campaign against homophobia. UN 38- وأشارت النرويج إلى اتجاهات تبعث على القلق فيما يتعلق بالعنف العنصري وزيادة التعصب تجاه المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً، بيد أنها أعربت عن تقديرها للحملة التي نُظِّمت لمكافحة رهاب المثليين جنسياً.
    11. JS3 recommended that Malawi outlaw homophobia and publication of anti-gay propaganda and hate speech. UN 11- وأوصت الرسالة المشتركة 3 ملاوي بأن تمنع قانوناً ممارسة رهاب المثليين ونشر دعاية معادية للمثليين وخطابات الكراهية(13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد