"رهم" - قاموس عربي انجليزي
"رهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي
لا توجد ترجمات سياقية.
The judge then simply reminded them of the evidence given by Walsh, without pointing out its weaknesses. | UN | فذكﱠرهم القاضي ببساطة بشهادة والش، دون اﻹشارة إلى نقاط الضعف فيها. |
Witnesses stated that students arrested were often detained through the exam period, although 86 students detained in such circumstances remained in detention as of the Committee's mission. | UN | وقال شهود إن الطلاب الذين يتعرضون للاعتقال يظلون في كثير من الأحيان رهن الاحتجاز أثناء فترة الامتحانات، وإنْ كان 86 من الطلاب المحتجزين في هذه الظروف ظلوا رهم الاحتجاز حتى إنجاز اللجنة لبعثتها. |
The CHAIRMAN drew attention to the revised programme of work contained in the aide-mémoire (7/96/Rev.1) and reminded the members of the Committee that they would have to complete their work during the week in order to enable the Rapporteur to prepare the Special Committee's report to the General Assembly. | UN | ٥٣ - الرئيس: وجﱠه انتباه أعضاء اللجنة إلى برنامج العمل المنقح المنشور في المفكرة 7/96/Rev.1، وذكﱠرهم بضرورة إنهائهم لﻷعمال في هذا اﻷسبوع، للسماح للمقرر بوضع تقرير اللجنة الخاصة الموجه إلى الجمعية العامة. |
It follows that staff representatives, who are duly elected under the procedures approved by the Secretary-General and who comply with the Staff Regulations and Rules, should not be the object of sanctions or disciplinary measures in respect of staff representational activities, nor should they suffer any prejudice in their career development as a result of such activities, either during or after the expiration of their term of office. | UN | وتبعا لذلك فإن ممثلي الموظفين، المنتخبين حسب اﻷصول بموجب إجراءات أقرها اﻷمين العام والذين يلتزمون بالنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، لا يجب أن يكونوا هدفاً لجزاءات أو تدابير تأديبية فيما يتعلق بأنشطة تمثيل الموظفين، ولا أن يعانوا من أي تحيﱡز في تطوﱡرهم الوظيفي نتيجة لمثل هذه اﻷنشطة، سواء أثناء فترة عملهم كممثلين للموظفين أو بعد انتهائها. |
5. The Chairman of the Presiding Officers of the twenty-sixth session, Mr. Melvin Sáenz Biolly of Costa Rica, welcomed the participants and reminded them that ECLAC resolution 553 (XXVI) not only provided the mandate for the meeting but also reflected the interest of the member States in broadening the contribution of the United Nations to development. | UN | ٥ - رحب السيد ميلفين سانيز بيولي من كوستاريكا، رئيس رؤساء الجلسات للدورة السادسة والعشرين، بالمشتركين وذكﱠرهم بأن قرار اللجنة ٥٥٣ )د - ٢٦( لا يمنح الولاية لعقد الاجتماع فحسب بل يتجلى فيه أيضا اهتمام الدول اﻷعضاء بتوسيع نطاق مساهمة اﻷمم المتحدة في التنمية. |