ويكيبيديا

    "رهنا بالمادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subject to article
        
    • subject to rule
        
    (ii) subject to article 47, to any entity referred to as an " international organization " in Annex IX, article 1, of the Convention UN ' ٢ ' رهنا بالمادة ٤٧، أي كيان يشار إليه باسم " منظمة دولية " في المادة ١ من المرفق التاسع للاتفاقية
    (ii) subject to article 47, to any entity referred to as an " international organization " in Annex IX, article 1, of the Convention UN ' ٢ ' رهنا بالمادة ٤٧، أي كيان يشار إليه باسم " منظمة دولية " في المادة ١ من المرفق التاسع للاتفاقية
    2. In the determination of charges against him or her, the accused shall be entitled to a fair and public hearing, subject to article 20 of the Statute. UN 2 - للمتهم، عند الفصل في التهم الموجهة إليه، الحق في محاكمة علنية عادلة، رهنا بالمادة 20 من النظام الأساسي.
    subject to rule 40, a representative may at any time move the suspension or the adjournment of the meeting. UN رهنا بالمادة 40، يجوز لأي ممثل أن يلتمس في أي وقت من الأوقات تعليق الجلسة أو رفعها.
    Such motions shall not be debated but shall, subject to rule 25, be put immediately to the Conference for decision. UN ولا تُناقش هذه الاقتراحات الإجرائية بل تعرض على المؤتمر فورا، رهنا بالمادة 25، للبتّ فيها.
    subject to article 24 of the Convention, the Conference of the Parties shall determine the matters to be considered by each subsidiary body and may authorize the President, upon the request of the Chairman of a subsidiary body, to adjust the allocation of work. UN يقوم مؤتمر اﻷطراف، رهنا بالمادة ٤٢ من الاتفاقية، بتحديد المسائل الواجب أن تنظر فيها كل هيئة فرعية وله أن يخول الرئيس، بناء على طلب رئيس هيئة فرعية، تعديل توزيع العمل.
    The General Assembly could permit Member States to retain their vote subject to article 19 if their failure to pay was due to conditions beyond their control. UN فالجمعية العامة تستطيع السماح للدول اﻷعضاء بالاحتفاظ بتصويتها رهنا بالمادة ١٩ إذا كان عدم الدفع ناشئا عن ظــروف لا قبل للعضــو بــها.
    subject to article XIV of the Treaty, these rules of procedure may be amended by a decision by a majority of ratifiers present and voting. UN رهنا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة، يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار يُتَّخذ بأغلبية الدول المصدِّقة الحاضرة والمصوِّتة.
    1. subject to article 2, either party may apply to the Appeals Tribunal for a revision of a judgement on the basis of the discovery of a decisive fact which was, at the time the judgement was rendered, unknown to the Appeals Tribunal and to the party claiming revision, always provided that such ignorance was not due to negligence. UN 1 - رهنا بالمادة 2، يجوز لأي من الطرفين أن يتقدم بطلب إلى محكمة الاستئناف لإعادة النظر في حكم ما على أساس اكتشاف واقعة حاسمة، كانت لدى إصدار الحكم مجهولة لدى محكمة الاستئناف وكذلك لدى الطرف المطالب بإعادة النظر في الحكم، شريطة ألا يكون الجهل بتلك الواقعة، في جميع الأحوال، ناشئا عن الإهمال.
    1. subject to article 2, either party may apply to the Appeals Tribunal for a revision of a judgement on the basis of the discovery of a decisive fact which was, at the time the judgement was rendered, unknown to the Appeals Tribunal and to the party claiming revision, always provided that such ignorance was not due to negligence. UN 1 - رهنا بالمادة 2، يجوز لأي من الطرفين أن يرفع دعوى أمام محكمة الاستئناف لإعادة النظر في حكم ما على أساس اكتشاف واقعة حاسمة، كانت لدى إصدار الحكم مجهولة لدى محكمة الاستئناف وكذلك لدى الطرف المطالب بإعادة النظر في الحكم، شريطة ألا يكون الجهل بتلك الواقعة، في جميع الأحوال، ناشئا عن الإهمال.
    Vienna Convention on the Law of Treaties, article 30 (3), subject to article 41. UN )٢٠( اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، المادة ٣٠ )٣(، رهنا بالمادة ٤١.
    2. subject to article 18, the breach of an international obligation by an act of the State having a continuing character extends from the time the act is first accomplished and continues over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation. UN ٢ - رهنا بالمادة ١٨، يمتد انتهاك الدولة لالتزام دولي بفعل ذي طابع استمراري من وقت بداية وقوع الفعل ويستمر طوال فترة استمرار الفعل وبقائه غير مطابق للالتزام الدولي.
    2. The proviso “subject to article 18” is intended to cover the case where the relevant obligation was not in force at the beginning of the course of conduct involved in the composite acts but came into force thereafter. UN ٢ - يقصد بشرط " رهنا بالمادة ١٨ " تغطية الحالة التي لا يكون الالتزام المعني فيها نافذا لدى بدء المسلك المتبع في اﻷفعال المركبة ولكنه يصبح نافذا فيما بعد.
    " (3) subject to article 14, the foreign proceeding shall be recognized UN " (3) رهنا بالمادة 14، يجب الاعتراف بالإجراء الأجنبي
    40. Mr. Barsy (Sudan) proposed inserting the words " subject to article 9 " at the beginning of article 10. UN 40- السيد بارسي (السودان): اقترح إضافة عبارة " رهنا بالمادة 9 " في بداية المادة 10.
    " [subject to article 25 of this Convention,] an assignee has priority over an insolvency administrator and creditors of the assignor, including creditors attaching the assigned receivables, if the receivables were assigned before the commencement of the insolvency proceeding or attachment. " UN " [رهنا بالمادة 25 من هذه الاتفاقية،] تكون للمحال اليه أولوية على مدير الاعسار ودائني المحيل، بمن فيهم الدائنون الذين يوقعون حجزا على المستحقات المحالة، اذا كانت المستحقات قد أحيلت قبل بدء اجراءات الاعسار أو الحجز. "
    subject to article XIV of the Treaty, any of these rules may be suspended by the Conference, provided that 24 hours' notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative of a ratifier objects. UN رهنا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة، يجوز للمؤتمر تعليق العمل بأي من هذه المواد، شريطة توجيه إشعار باقتراح تعليق العمل قبل 24 ساعة من تقديمه، ويجوز إلغاء هذا الشرط إذا لم يعترض أيّ من ممثِّلي الدول المصدِّقة.
    Such motions shall not be debated, but shall, subject to rule 29, be put immediately to the vote. UN ولا يُسمح بمناقشة هذه الالتماسات، بل تُطرح للتصويت على الفور، رهنا بالمادة 29.
    In addition to the proposer of the motion, two representatives may speak in favour of, and two against, the adjournment, after which the motion shall, subject to rule 29, be put immediately to the vote. UN ويجوز لممثلين اثنين، بالإضافة إلى مقدم الالتماس، أن يتكلما لتأييد التماس التأجيل ولممثلين اثنين أن يتكلما في معارضته، ثم يُطرح الالتماس فورا للتصويت، رهنا بالمادة 29.
    Permission to speak on the motion shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall, subject to rule 29, be put immediately to the vote. UN ولا يُسمح بالكلام بشأن الالتماس إلا لاثنين من الممثلين يعارضان الإقفال، ثم يُطرح الالتماس فورا للتصويت، رهنا بالمادة 29.
    subject to rule 23, the motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN رهنا بالمادة 23، تُعطى الالتماسات المبينة أدناه الأسبقية على جميع المقترحات أو الالتماسات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد