ويكيبيديا

    "روابط الأعمال التجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • business linkages
        
    • business linkage
        
    Key strategies in enterprise development are the promotion of global business linkages and the development of industrial clusters. UN تتمثل الاستراتيجيات الرئيسية في مجال تنمية المشاريع في تعزيز روابط الأعمال التجارية العالمية والتكتلات الصناعية.
    In that regard, he praised the practical nature of the EMPRETEC and business linkages projects. UN وفي هذا الصدد، أثنى على الطابع العملي لبرنامج أمبريتيك ومشاريع روابط الأعمال التجارية.
    International Best Practices in the Promotion of business linkages UN :: الممارسات الفضلى الدولية في تعزيز روابط الأعمال التجارية
    Moreover, business linkages may happen to be more feasible in some high-tech industries than in others. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تكون روابط الأعمال التجارية أكثر جدوى في بعض الصناعات ذات التكنولوجيا الرفيعة مقارنة بأخرى.
    Probably one of the most successful programmes is the Malaysian business linkage programme, which develops supplier capabilities and competencies and provides business opportunities through partnerships between government, TNCs and SME support agencies. UN ولعل برنامج روابط الأعمال التجارية في ماليزيا واحد من أنجح البرامج التي تنمي قدرات وكفاءات الموردين وتوفر الفرص التجارية من خلال الشراكات بين الحكومة والشركات عبر الوطنية والوكالات الداعمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The business linkages Programme has expanded to nine countries: Argentina, Brazil, the Dominican Republic, Mozambique, Peru, Uganda, the United Republic of Tanzania, Viet Nam and Zambia. UN وقد توسّع برنامج روابط الأعمال التجارية إلى تسعة بلدان هي الأرجنتين وأوغندا والبرازيل وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة والجمهورية الدومينيكية وزامبيا وفييت نام وموزامبيق.
    In this context, several delegations pointed to the relevance and impact of UNCTAD's technical assistance, including through successful programmes such as Empretec and business linkages. UN وأشارت عدة وفود في هذا السياق إلى أهمية المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد وتأثيرها، بما في ذلك عن طريق برامج ناجحة مثل برنامج تطوير ريادة الأعمال وبرنامج روابط الأعمال التجارية.
    It will also draw on lessons from technical assistance programmes, including UNCTAD's business linkages Programme. UN وسينطلق الاجتماع أيضاً من الدروس المستفادة من برامج المساعدة التقنية، بما في ذلك برنامج روابط الأعمال التجارية التابع للأونكتاد.
    The secretariat also conducted a series of country case studies on best practices in the promotion of business linkages from a policy perspective. UN كما أجرت الأمانة سلسلة من دراسات الحالات القطرية عن أفضل الممارسات في تعزيز روابط الأعمال التجارية من منظور السياسات العامة.
    Building business linkages between domestic SMEs and TNCs is an effective way to access new markets, and upgrade technology and management skills. UN ويمثِّل بناء روابط الأعمال التجارية بين المؤسسات المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية طريقة فعالة للوصول إلى الأسواق الجديدة، والارتقاء بمستوى التكنولوجيا والمهارات الإدارية.
    Finally, UNCTAD has published a survey of investment promotion agencies which explores the extent to which these agencies promote business linkages between foreign investors and local SMEs, as well as the strengths and weaknesses of IPA business linkages programmes. UN وأخيراً، نشر الأونكتاد مسحاً لوكالات تشجيع الاستثمار يستكشف مدى قيام هذه الوكالات بتعزيز روابط الأعمال التجارية بين المستثمرين الأجانب والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية، وسيكشف المسح كذلك نقاط الضعف والقوة في برامج وكالات تشجيع الاستثمار للروابط بين الأعمال التجارية.
    Best Practices in Promoting Sustainable business linkages (forthcoming) UN :: الممارسات الفضلى في تعزيز روابط الأعمال التجارية القابلة للاستدامة (يصدر قريباً)
    Best Practices in business linkages for SME Development (forthcoming) UN :: الممارسات الفضلى في روابط الأعمال التجارية لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم (يصدر قريباً)
    Experts noted that the development of competitive indigenous enterprises, suppliers and SMEs would improve the investment environment of a country. This would in turn facilitate FDI attraction and greater business linkages for growth and development. UN ولاحظ الخبراء أن من شأن النهوض بالمؤسسات التجارية والجهات الموردة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية القادرة على المنافسة أن يحسّن مناخ الاستثمار في بلد ما؛ مما ييسّر جلب الاستثمار الأجنبي المباشر وتعزيز روابط الأعمال التجارية لصالح النمو والتنمية.
    In this respect, the Expert Meeting will identify effective policies for the promotion and implementation of business linkages. Experts will also discuss a checklist of principles based on best practices to encourage the replication of successful programmes for the benefit of interested Governments, TNCs and SME support institutions. UN وفي هذا الصدد، سيحدد اجتماع الخبراء سياسات ناجعة لتعزيز روابط الأعمال التجارية وتفعيلها وسيناقش الخبراء أيضاً قائمة مرجعية بالمبادئ التي تستند إلى أفضل الممارسات لتشجيع تكرار البرامج الناجحة لصالح الحكومات المهتمة والشركات عبر الوطنية والمؤسسات الداعمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Developing business linkages and industrial clusters. UN (د) تطوير روابط الأعمال التجارية والتكتلات الصناعية.
    However, the potential of business linkages to contribute to real local SME development is not realized automatically. UN 23- غير أن احتمال إسهام روابط الأعمال التجارية في النهوض الحقيقي بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية لا يجري بطريقة آلية.
    (e) Enterprise development through EMPRETEC and business linkages programmes; UN (ﻫ) تطوير المشاريع من خلال إطار برنامج تنظيم المشاريع (إمبريتيك) وبرنامج روابط الأعمال التجارية()؛
    Additionally, the secretariat has further strengthened UNCTAD's business linkages programme, a multi-stakeholder initiative that transforms linkages between SMEs and large firms - domestic or foreign - into sustainable business relationships. UN بالإضافة إلى ذلك، زادت الأمانة من تعزيزها لبرنامج روابط الأعمال التجارية التابع للأونكتاد، وهو مبادرة لأصحاب المصلحة المتعددين تعمل على تحويل الروابط بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات الكبيرة - المحلية أو الأجنبية - إلى علاقات تجارية مستدامة.
    The Vice-Minister also affirmed his wish for further collaboration with UNCTAD in expanding the Empretec and business linkages programmes. UN وأكد نائب الوزير أيضاً أمله في زيادة التعاون مع الأونكتاد في توسيع نطاق برنامج تطوير المشاريع (إمبريتيك) وبرنامج روابط الأعمال التجارية التابعين له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد