ويكيبيديا

    "رواح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    The national trauma occasioned by the loss of lives in United Nations peace-keeping missions gives rise to anxieties and doubts.UN إن الصدمة النفسية الوطنية الناجمة عن فقدان اﻷرواح في بعثات قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تثير الشواغل والشكوك.
    We regret the loss of life and attacks on the peace-keeping force.UN ونحن نأسف ﻹزهاق اﻷرواح وللهجمات التي تشن على قوة حفظ السلام.
    We therefore hope that Member States will contribute, and contribute generously, to the Trust Fund. Doing so would save lives.UN ولهذا نأمل أن تسهم الدول اﻷعضاء، وتسهم بسخاء في الصندوق الاستئماني، ﻷن ذلك من شأنه أن ينقذ اﻷرواح.
    The sole purpose of emergency humanitarian action is to save lives.UN إن الغرض الوحيد من اﻷعمال الانسانية الطارئة هو انقاذ اﻷرواح.
    The loss of life and property from insurgencies was immense.UN وكانت الخسائر فادحة في اﻷرواح والممتلكات بسبب حوادث التمرد.
    The Special Rapporteur also urges the Government to take urgent steps to prevent further loss of life in detention facilities.UN كذلك يحث المقرر الخاص الحكومة على اتخاذ خطوات عاجلة لتجنب حدوث فقدان مزيد من اﻷرواح في منشآت الاحتجاز.
    Such trading of lives is unacceptable to my Government;UN وهذا التقايض باﻷرواح غير مقبول من جانب حكومتي؛
    The cost of this war in terms of loss of human life, hardship and material destruction is frightening.UN إن تكلفة هذه الحرب من حيث الخسائر في اﻷرواح البشرية، ومن حيث المعاناة والتدمير المادي مخيفة.
    These conflicts have not only taken millions of lives, but they have also left very serious economic and social consequences.UN وهذه الصراعات لم تقض فقط على ملايين اﻷرواح البشرية، وإنما أدت كذلك إلى عواقب اقتصادية واجتماعية بالغة الخطورة.
    The existence of land-mines endangers thousands of human lives and poses political, economic, environmental and social problems to many States.UN إن بقاء اﻷلغام البرية يُعرض للخطر اﻵلاف من اﻷرواح البشرية ويفرض مشاكل سياسية واقتصادية وبيئية واجتماعية لدول عديدة.
    Many of these conflicts have inflicted heavy casualties on the people involved.UN وتسبب كثير من هذه الصراعات في حدوث خسائر فادحة في اﻷرواح.
    We could avoid the loss of life and escape generalized human misery.UN ويمكننا أن نتجنب الخسائر في اﻷرواح وأن نتحاشي البؤس اﻹنساني العام.
    Appeals for clemency should provide effective opportunities to safeguard lives.UN وينبغي أن تتاح لالتماسات الرأفة فرص فعلية ﻹنقاذ اﻷرواح.
    These raids have resulted in loss of life and property.UN وقد تسببت تلك الغارات في خسائر في اﻷرواح والممتلكات.
    This humanitarian response, therefore, important as it is in helping to save lives, must not become a substitute for political action.UN ولذلك فإن هذه الاستجابة اﻹنسانية يجب ألا تصبح بديلا عن العمل السياسي، رغم أهميتها في المساعدة على إنقاذ اﻷرواح.
    A military operation will result in many losses of life among the civilian population and increase the flow of refugees.UN وأن أي عملية عسكرية ستترتب عليها خسائر كبيرة في اﻷرواح في صفوف السكان المدنيين وستزيد من تدفق اللاجئين.
    Attacks resulting in considerable loss of life took place in several countries in Africa, Asia and Europe.UN ووقعت هجمات أسفرت عن خسائر كبيرة في اﻷرواح في بلدان عديدة في افريقيا وآسيا وأوروبا.
    A distinction should be made, however, between the struggle of peoples for self-determination and terrorism, which took innocent lives.UN على أنه ينبغي التفريق بين كفاح الشعوب من أجل تقرير مصيرها وبين الارهاب الذي يزهق اﻷرواح البريئة.
    Drugs destroy lives and communities, undermine sustainable human development and generate crime.UN إن المخدرات تهلك اﻷرواح والمجتمعات، وتقوض التنمية البشرية المستدامة، وتولد اﻹجرام.
    Drugs destroy lives and communities, undermine sustainable human development and generate crime.UN إن المخدرات تهلك اﻷرواح والمجتمعات، وتقوض التنمية البشرية المستدامة، وتولد اﻹجرام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد