UNCTAD also provided support to Rwanda on trade data. | UN | وقدَّم الأونكتاد أيضاً دعمه إلى رواندا بشأن البيانات التجارية. |
Report of the mission to Rwanda on the issues of violence against women in situations of armed conflict | UN | تقرير البعثة إلى رواندا بشأن مسائل العنف ضد النساء في حالات النزاع المسلح |
Capacity building in Rwanda on Information management | UN | بناء القدرات في رواندا بشأن إدارة المعلومات |
I have the honour to convey to you the concerns of the Government of the Republic of Rwanda regarding the continued illegal supply of arms and ammunition to militia groups in the eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | يشرفني أن أنقل إليكم شواغل حكومة جمهورية رواندا بشأن استمرار التدفق غير المشروع لإمدادات الأسلحة والذخائر على الميليشيات الموجودة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
On instructions from my Government, I wish to forward to you a statement from the Government of Rwanda about the unilateral withdrawal of the Rwanda Patriotic Army from Kisangani. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيل إليكم بيانا من حكومة رواندا بشأن انسحاب جيش رواندا الوطني من جانب واحد من كيسنغاني. |
9. In addition to these communications, the Working Group transmitted a communication to the Government of Rwanda concerning the massive detentions reported in that country. | UN | ٩- وباﻹضافة إلى هذه البلاغات، أحال الفريق العامل بلاغا إلى حكومة رواندا بشأن حالات الاحتجاز التي أفادت التقارير بأنها تمت على نطاق واسع في ذلك البلد. |
On 3 June 1996, from the Government of Rwanda for the import of military clothing from Germany through the entry point of Rusumo, Rwanda, via the port of Dar Es Salaam, United Republic of Tanzania. | UN | المؤرخ ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦، الوارد من حكومة رواندا بشأن استيراد ملابس عسكرية من ألمانيا عبر نقطة الدخول روسومو، رواندا، عن طريق ميناء دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة. |
The Group has sought clarification from the Government of Rwanda on the matter and is awaiting a response. | UN | والتمس الفريق توضيحات من حكومة رواندا بشأن هذه المسألة، وما زال ينتظر الرد. |
THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith the text of two statements by the Government of Rwanda on the deteriorating situation in South Kivu, eastern Zaire: | UN | أتشرف بأن أحيل طي هذا نص بيانين صادرين عن حكومة رواندا بشأن تدهور الحالة في جنوب كيفو، شرق زائير. |
63. The Mechanism has been engaged with the Government of Rwanda on a number of issues. | UN | 63 - وما برحت الآلية تتعامل مع حكومة رواندا بشأن عدد من المسائل. |
52. The Mechanism has been engaged with the Government of Rwanda on a number of issues, and the Prosecutor and Registrar have made technical visits to Kigali to facilitate cooperation. | UN | 52 - وما برحت الآلية في حال من التواصل مع حكومة رواندا بشأن عدد من المسائل. |
In particular, the Mechanism has engaged with the Government of Rwanda on a number of issues, and the Registrar undertook missions to Kigali to facilitate this cooperation. | UN | وعلى وجه الخصوص، أجرت الآلية محادثات مع حكومة رواندا بشأن عدد من المسائل، وسافر رئيس القلم عدة مرات في مهمة إلى كيغالي لتسهيل هذا التعاون. |
Joint communiqué of the Government of the Democratic Republic of the Congo and the Government of the Republic of Rwanda on a common approach to ending the threat posed to peace and stability in both countries and the Great Lakes region | UN | بلاغ مشترك صادر عن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية رواندا بشأن نهج موحد لإنهاء التهديد الذي يواجه السلام والاستقرار في البلدين وفي منطقة البحيرات الكبرى |
Statement dated 8 August 1996 by the Government of Rwanda on the imposition of sanctions against Burundi | UN | بيــان مؤرخ ٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ أصدرته حكومة رواندا بشأن فرض جزاءات على بوروندي |
At informal consultations held on 26 January 2006, the Committee hosted a discussion on regional cooperation with the Special Envoy of the President of Rwanda on the Great Lakes Region and the Chairman of the Group of Experts. | UN | وفي مشاورات غير رسمية عقدت في 26 كانون الثاني/يناير 2006، استضافت اللجنة مناقشة بشأن التعاون الإقليمي شارك فيها المبعوث الخاص لرئيس رواندا بشأن منطقة البحيرات الكبرى ورئيس فريق الخبراء. |
- Démarche by the President of the Security Council with the Government of Rwanda on the need to cease any movements of dissident General Laurent Nkunda into and out of the territory of the Republic of Rwanda; | UN | - قيام رئيس مجلس الأمن ببذل جهود لدى حكومة رواندا بشأن الحاجة إلى وقف تنقلات المنشق الجنرال لوران نكوندا إلى داخل أراضي رواندا وخارجها؛ |
E/CN.4/1998/54/Add.1 9 (a) Report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, Ms. Radhika Coomaraswamy: report on the mission to Rwanda on the issue of violence against women in situations of armed conflict | UN | E/CN.4/1998/54/Add.1 تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد النساء وأسبابه وعواقبه، السيدة راديكا كوماراسوامي: تقرير عن البعثة الى رواندا بشأن مسألة العنف ضد النساء في حالات النزاع المسلح |
On instructions of my Government, I have the honour to submit herewith a copy of the common understanding reached between the Government of the Republic of Uganda and the Government of the Republic of Rwanda on the way forward for the peace process in the Democratic Republic of the Congo (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من نص التفاهم المشترك الذي توصلت إليه حكومة جمهورية أوغندا وحكومة جمهورية رواندا بشأن السبيل للمضي قدما بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The President: I give the floor to the representative of Rwanda on a point of order. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لممثل رواندا بشأن نقطة نظامية. |
Having heard the statement of the representative of Rwanda regarding the steps that that country has taken and the interaction that is taking place between it and the ICTR, it is our hope that there will be a careful study of that finding of the Tribunal so that the necessary adjustments can be made at the national level to enable referrals to take place in the future. | UN | وبعد أن استمعنا لبيان ممثل رواندا بشأن الخطوات التي اتخذها البلد، والتفاعل الجاري بينه وبين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، نأمل أن تُجرى دراسة متأنية للاستنتاج الذي توصلت إليه المحكمة، حتى يتسنى القيام بالتعديلات الضرورية على الصعيد الوطني للسماح بإجراء الإحالات في المستقبل. |
Finally, the European Union requested information on negotiations between the United Nations and the Government of Rwanda regarding security and safety services for the personnel and premises of the Tribunal for Rwanda. | UN | ٢١ - وأخيرا، طلب الاتحاد اﻷوروبي تزويده بمعلومات عن المفاوضات بين اﻷمم المتحدة وحكومة رواندا بشأن الخدمات المقدمة ﻷمن وسلامة موظفي وأماكن عمل المحكمة في رواندا. |
Mr. Amor said it was recommended that a reminder should be sent to Rwanda about the information requested by the Committee in connection with its third periodic report. | UN | 55- السيد عمر قال إنه أُوصي بتوجيه رسالة تذكيرية إلى رواندا بشأن المعلومات التي طلبتها اللجنة بخصوص تقريرها الدوري الثالث. |
65. The claims of Rwanda concerning its security have justified the continuing presence of its armed forces, whose real long-term purpose is, to use the term employed by the Congo Desk of the Rwandan Patriotic Army, to " secure property " . | UN | 65 - تبرر ادعاءات رواندا بشأن أمنها، استمرار وجود قواتها المسلحة، التي يتمثل الغرض الحقيقي طويل الأجل من وجودها في " تأمين الممتلكات " ، باستخدام العبارة المستعملة في مكتب الكونغو التابع للجيش الوطني الرواندي. |
On 3 June 1996, from the Government of Rwanda for the importation of military clothing from Germany through the entry point of Rusumo, Rwanda, via the port of Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. | UN | في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦، من حكومة رواندا بشأن استيراد ملابس عسكرية من ألمانيا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة. |