ويكيبيديا

    "روغاشيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Rogachev
        
    45. Mr. Rogachev (Russian Federation) said that the draft resolution was political and had been advanced without concern for human rights. UN 45 - السيد روغاشيف (الاتحاد الروسي): قال إن مشروع القرار هو مشروع سياسي وجرى تقديمه دون مراعاة حقوق الإنسان.
    39. Mr. Rogachev (Russian Federation) said that in establishing reliable global security mechanisms, attention was increasingly being focused on non-State actors and structures, such as terrorist organizations, criminal groups and drug traffickers. UN 39 - السيد روغاشيف (الاتحاد الروسي): قال إنه يتم الاهتمام بصورة متزايدة بالكيانات من غير الدول مثل المنظمات الإرهابية والعصابات الإجرامية والمتاجرين بالمخدرات، عند إنشاء آليات أمنية عالمية موثوقة.
    Mr. Rogachev (Russian Federation) (spoke in Russian): Sport, peace and development are closely interconnected. UN السيد روغاشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن الرياضة والسلام والتنمية مترابطة ترابطاً وثيقاً.
    25. Mr. Rogachev (Russian Federation) proposed that the Committee should hear from the delegations directly concerned. UN 25 - السيد روغاشيف (الاتحاد الروسي): اقترح الاستماع إلى الوفود المهتمة بصورة مباشرة بالمسألة.
    69. Mr. Rogachev (Russian Federation) expressed satisfaction at the results achieved by UNCITRAL and at the important contribution which the Commission was making to the development of international law. UN ٦٩ - السيد روغاشيف )الاتحاد الروسي(: أعرب عن ارتياحه للنتائج التي أحرزتها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وﻷهمية المساهمة التي تبذلها في تطوير القانون الدولي.
    8. Mr. Rogachev (Russian Federation) said that United Nations activities to promote and defend human rights had reached a watershed. UN 8- السيد روغاشيف (الاتحاد الروسي) قال إن أنشطة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها وصلت إلى حد فاصل.
    47. Mr. Rogachev (Russian Federation) underscored the importance of the question of assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter. UN ٤٧ - السيد روغاشيف )الاتحاد الروسي(: أكد على أهمية مسألة تقديم المساعدة للدول المتضررة من الجزاءات المفروضة تطبيقا للفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 19 September 2005 from the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations, stating that Ilya I. Rogachev has been appointed deputy representative of the Russian Federation on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإشارة إلى أنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2005 من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة، تفيد بأن إيليا روغاشيف عُيِّن نائبا لممثل الاتحاد الروسي في مجلس الأمن.
    Mr. Rogachev (Russian Federation) (spoke in Russian): We have just adopted a very important resolution on the International Commission against Impunity in Guatemala. UN السيد روغاشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لقد اتخذنا من فورنا قرارا هاما للغاية بشأن اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Mr. Rogachev (Russian Federation) (spoke in Russian): I wish at the outset to thank the Secretary-General for his report to the General Assembly on oceans and the law of the sea (A/63/63). UN السيد روغاشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أود في البداية أن أشكر الأمين العام على تقريره المقدم للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار (A/63/63).
    Mr. Rogachev (Russian Federation) (spoke in Russian): Strengthening international cooperation with regard to issues pertaining to the protection of children's rights has become an ongoing trend in recent decades. UN السيد روغاشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لقد أصبح تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بمسائل حماية حقوق الأطفال توجها متواصلا في العقود الأخيرة.
    1. Mr. Rogachev (Russian Federation) said that his delegation aligned itself with the statements made by the representatives of Belarus and Kazakhstan on behalf of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN 1 - السيد روغاشيف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده ينضم إلى البيانات التي أدلى بها ممثلا بيلاروس وكازاخستان بالنيابة عن رابطة الدول المستقلة.
    25. Mr. Rogachev (Russian Federation) said that the humanitarian assistance role which the Order of Malta had played and continued to play had earned the respect and gratitude of all, as illustrated by the long list of delegations sponsoring the request to grant the Order observer status in the General Assembly. However, it was not a decision which the General Committee could take lightly. UN ٢٥ - السيد روغاشيف )الاتحاد الروسي(: قال إن مهمة المساعدة اﻹنسانية التي اضطلعت بها وما زالت منظمة فرسان مالطة جديرة باحترام وتقدير الجميع كما يتبين من القائمة الطويلة لمقدمي طلب منح تلك المنظمة مركز المراقب لدى الجمعية العامة، بيد أن البت في ذلك لا يكون بقرار يتخذه المكتب دون ترو.
    35. Mr. LALLIOT (France), supported by Mr. BRODARD (Observer for Switzerland), Mr. ISKIT (Turkey) and Mr. Rogachev (Russian Federation), emphasized that the question of the relationship between the framework convention and existing or future agreements must be settled before the Working Group proceeded to consider subsequent articles. UN ٣٥ - السيد لاليو )فرنسا( وانضم اليه السيد برودار )سويسرا( والسيد ايسكيت )تركيا( والسيد روغاشيف )الاتحاد الروسي(: أصر على ضرورة حل مسألة العلاقة بين الاتفاقية اﻹطارية المقبلة والاتفاقات القائمة قبل الانتقال الى النظر في المواد التالية.
    36. Mr. Rogachev (Russian Federation) emphasized that the topic of unilateral acts of States was one of the most complex in both the doctrine and practice of international law, not only because of the extraordinary variety of such acts, but also because they were omnipresent in international relations since they were the most direct means that States had of expressing their will. UN 36 - روغاشيف (الاتحاد الروسي): أكد أن مسألة الأعمال الانفرادية للدول من أعقد المسائل سواء في فقه القانون الدولي أو ممارسته، وذلك بسبب التنوع الشديد لهذه الأعمال، ولكونها حاضرة بقوة في العلاقات الدولية باعتبارها الأداة المباشرة التي تعبر بها الدول عن إرادتها.
    70. Mr. Rogachev (Russian Federation) noted that all organs of the Secretariat must fulfil their mandates, that the report on Nepal had been adopted the previous year under different circumstances and that, while it was legitimate to wish to obtain more information, it was equally legitimate to continue the work without delay. UN 70 - السيد روغاشيف (الاتحاد الروسي): أشار إلى أن جميع هيئات الأمانة العامة ينبغي أن تتقيد بولايتها، وأن تقرير نيبال المعتمد السنة الماضية تم في ظروف مختلفة. وعلى الرغم من أنه يحق للوفود أن تطلب الحصول على مزيد من المعلومات، إلا أنه من المهم أيضاً متابعة أعمال اللجنة دون انتظار.
    Mr. Rogachev (Russian Federation) (spoke in Russian): At the outset, allow me to extend the Russian Federation's gratitude to the delegations of the countries of the Caribbean Basin for their draft resolution entitled, " Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade " (A/63/L.5), which the Russian Federation co-sponsors. UN السيد روغاشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أود في مستهل كلمتي أن أعرب عن امتنان الاتحاد الروسي لوفود بلدان حوض البحر الكاريبي على مشروع قرارهم المعنون: " إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " (A/63/L.5) الذي تشترك روسيا في تقديمه.
    Mr. Rogachev (Russian Federation) (spoke in Russian): Under the terms of rule 74 of the rules of procedure of the General Assembly, the Russian Federation proposes that no action be taken on draft resolution III on the situation of human rights in Belarus. UN السيد روغاشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): في إطار المادة 74 من النظام الداخلي للجمعية العامة، قدم الاتحاد الروسي اقتراحا بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث حول حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد