The observer for Norway expressed support for the candidature of Mr. Baylina Ruiz. | UN | وأعرب المراقب عن النرويج عن تأييده لترشيح السيد بايلينا رويث. |
With regard to the alleged responsibility of Mr. Gabriel Ruiz Jiménez, the AttorneyGeneral's Office has established that it was the result of an accident. | UN | وفيما يتعلق بمسؤولية السيد غابريل رويث خيمينيث المزعومة، فقد تبين لمكتب المدعي العام أنها كانت نتيجة لحادث غير مقصود. |
In addition, following the inquiry into the events, a preliminary investigation was ordered against Gabriel Ruiz Jiménez, the person who fired the shot during the raid. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صدر بعد التحقيق في هذه الأحداث أمر بإجراء تحقيق ابتدائي في حق غابريل رويث خيمينيث، الشخص الذي أطلق النار في أثناء المداهمة. |
As for the gunshot fired by Gabriel Ruiz Jiménez, he alleges that it was not accidental but occurred inside the house in order to compel the occupants to find the keys to the door to the street. | UN | وفيما يتعلق بالرصاصة التي أطلقها غابريل رويث خيمينيث، يدعي أنها لم تكن غير مقصودة وأنها أطلقت في داخل البيت لإجبار المقيمين فيه على العثور على مفاتيح الباب المطل على الشارع. |
In case No. 864/1999 (Ruiz Agudo v. Spain), the Committee considered that | UN | ففي القضية رقم 864/1999 (رويث آغودو ضد إسبانيا)، اعتبرت اللجنة أنه |
GG. Communication No. 1164/2003, Castell Ruiz et al v. Spain | UN | زاي زاي- البلاغ رقم 1164/2003، كاستيل رويث وآخرون ضد إسبانيا |
GG. Communication No. 1164/2003, Castell Ruiz et al. v. Spain | UN | زاي زاي- البلاغ رقم 1164/2003، كاستيل رويث وآخرون ضد إسبانيا |
Mr. Olivencia Ruiz (Spain) said that workers were creditors not only in their capacity as wage-earners but also as holders of jobs that needed to be maintained and protected. | UN | 25- السيد أوليفنثيا رويث (أسبانيا): قال ان العمال دائنون، ليس بحكم كونهم كسبة أجور فحسب، بل أيضا بوصفهم أصحاب فرص عمل لا بد من صونها وحمايتها. |
Mr. Olivencia Ruiz (Spain) stressed the importance of coordinating the insolvency regime with the institutional framework. | UN | 57- السيد أوليفنثيا رويث (أسبانيا): أكد أهمية تنسيق نظام الإعسار مع الاطار المؤسسي. |
Rapporteur Group of Western European Ignacio Baylina Ruiz and Other States (Spain) | UN | إغناثيو بايلينا رويث (اسبانيا) مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى |
In brief, reparation is an obligation imposed by secondary rules as a consequence of the violation of a primary rule, and its content, forms and degrees have been shaped by international custom, as expressed by the Court in the Chorzów Factory case; the Commission is currently attempting to codify this practice under the leadership of Professor Arangio Ruiz. | UN | وخلاصة القول، إن الجبر هو التزام تفرضه قواعد ثانوية ويترتب نتيجة لانتهاك قاعدة أساسية، وقد حدد العرف الدولي مضمونه وأشكاله ودرجاته، مثلما جاء في قضية مصنع شورسوف. وتحاول اللجنة حاليا تدوين هذه الممارسة بقيادة البروفسور أرانجو رويث. |
864/1999 - Ruiz Agudo (A/58/40); follow-up reply not yet received; | UN | البلاغ رقم 864/1999 - رويث آغودو (A/58/40)؛ لم يرد بعد أي ردٍّ في إطار المتابعة؛ |
In case No. 864/1999 (Ruiz Agudo v. Spain), the Committee found a delay of 11 years in the judicial process at first instance and of more than 13 years until the rejection of the appeal. | UN | وفي القضية 864/1999 (رويث آغودو ضد إسبانيا)، وجدت اللجنة أن العملية القضائية تأخرت لفترة 11 عاماً في المحاكم الجزئية ومن ثم أكثر من 13 عاماً قبل رفض الطعن. |
Mr. Olivencia Ruiz (Spain) said that he very much welcomed the progress achieved by the Working Group and the quality of the documentation prepared by the Secretariat. | UN | 21- السيد أوليفينثيا رويث (أسبانيا): قال انه يرحب ترحيبا حارا بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل وبجودة الوثائق التي أعدتها الأمانة. |
Mr. Olivencia Ruiz (Spain), referring to paragraph 57 of the document, said that the concept of administering and disposing of assets should be explained more clearly. | UN | 6- السيد أوليفينثيا رويث (أسبانيا): قال مشيرا الى الفقرة 57 من الوثيقة ان مفهوم ادارة الموجودات والتصرف فيها ينبغي شرحه بشكل أوضح. |
26. Mr. Olivencia Ruiz (Spain) said that even in their provisional form, the draft recommendations on the applicable law failed to comply with the objective of harmonious and balanced protection of the rights of both creditors and debtors. | UN | 26- السيد أوليفنثيا رويث (أسبانيا): قال ان مشاريع التوصيات بشأن القانون الواجب التطبيق، حتى في شكلها المؤقت، لا تلبي الهدف المتمثل في تحقيق حماية متجانسة ومتوازنة لحقوق الدائنين والمدينين على السواء. |
Chair: Ignacio Baylina Ruiz (Spain) | UN | الرئيس: إغناثيو بايلينا رويث (إسبانيا) |
The resumed session was chaired by the Vice-President of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, Ignacio Baylina Ruiz (Spain). | UN | 3- وترأس الدورة المستأنفة إغناثيو بايلينا رويث (إسبانيا)، نائب رئيسة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Mr. Ruiz (Colombia) (spoke in Spanish): Colombia attaches great importance to the Human Rights Council in its capacity as the highest body for defending and protecting human rights within the United Nations system. | UN | السيد رويث (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): تعلق كولومبيا أهمية كبيرة على مجلس حقوق الإنسان بصفته أعلى هيئة للدفاع عن حقوق الإنسان وحمايتها داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Mr. Ruiz (Colombia) (spoke in Spanish): Colombia extends its deepest condolences to the people and Government of Norway and condemns the brutal attacks that dozens of young people of that nation have just suffered. | UN | السيد رويث (تكلم بالإسبانية): تتقدم كولومبيا بعميق تعازيها إلى شعب النرويج وحكومتها، وتدين الهجومين العنيفين اللذين راح ضحيتهما مؤخراً العشرات من شباب ذلك البلد. |