Luberef alleges that the cost of war risk insurance in respect of the shipments exceeded the historical average by SAR 53,831. | UN | وتدعي الشركة أن تكلفة التأمين من مخاطر الحرب فيما يتعلق بالشحنات تجاوزت المعدل القياسي البالغ 831 53 ريالاً سعودياً. |
The Panel accordingly recommends an award of compensation in the amount of SAR 37,064 for daily food expenditure. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 460 37 ريالاً سعودياً عن نفقات الغذاء اليومية. |
The Claimant provided a table showing the total rental income per month of SAR 179,086 based on house types. | UN | فقدمت الجهة المطالبة جدولاً يبين مجموع إيرادات الإيجار الشهرية البالغ 086 179 ريالاً سعودياً بحسب نوع المسكن. |
It seeks compensation in the amount of SAR 178,150 for damage to the buildings. | UN | وهي تطلب تعويضاً بمقدار 150 178 ريالاً سعودياً عن الضرر اللاحق بالمباني. |
The evidence provided shows that Saudi Automotive paid SAR 46,265 to repair damages to the Riyadh Workshop and that such expense was reasonably incurred. | UN | وتبين الأدلة المقدمة أن السعودية للسيارات دفعت ما مقداره 265 46 ريالاً سعودياً لترميم ورشة الرياض وأن مثل هذه الكلفة تعتبر معقولة. |
The Claimant seeks compensation in the amount of SAR 7,987 for the costs of such equipment. | UN | وهو يطلب مبلغ 987 7 ريالاً سعودياً تعويضاً له عن تكاليف هذه المعدات. |
The Claimant seeks compensation in the amount of SAR 598,528 for the cost of modifying the basement. | UN | ويطلب صاحب المطالبة مبلغ 528 598 ريالاً سعودياً تعويضاً له عن كلفة تعديل الطبقة السفلى من المبنى. |
This amount comprises SAR 713,655 for overtime and SAR 500,031 for secondment of staff. | UN | ويشمل هذا المبلغ 655 713 ريالاً سعودياً تعويضاً عن أجور العمل الإضافي و031 500 ريالاً سعودياً لإعارة الموظفين. |
The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of SAR 79,821 for repair of the Al Samah telephone exchange building. | UN | وبالتالي يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 821 79 ريالاً سعودياً لترميم بناية محول الهاتف في السماح. |
The remaining components of the Claim total SAR 38,615,546. | UN | ويبلغ مجموع العناصر المتبقية من المطالبة 546 615 38 ريالاً سعودياً. |
In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 858,088 for purchase of water tankers. | UN | 516- وفي ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بتعويض قدره 088 858 ريالاً سعودياً لشراء عربات نقل المياه. |
The claim amount is therefore reduced to SAR 15,304,371. | UN | وعليه خُفض مبلغ المطالبة إلى 371 304 15 ريالاً سعودياً. |
The building has since been replaced for SAR 4,848,458. | UN | واستبدلت الشركة المبنى بعد ذلك بتكلفة قدرها 458 848 4 ريالاً سعودياً. |
AOC has since replaced the building for SAR 883,607. | UN | واستبدلت الشركة المبنى بعد ذلك بتكلفة قدرها 607 883 ريالاً سعودياً. |
The recruitment agent procured the air tickets in accordance with his instructions at a cost of SAR 2,535 per employee. | UN | وقد حصل وكيل المشتريات على تذاكر السفر وفقاً لتعليماته بتكلفة قدرها 535 2 ريالاً سعودياً لكل موظف. |
The total overtime payments in this period amounted to SAR 3,863,129. | UN | وبلغ مجموع مدفوعات الساعات الإضافية في هذه الفترة 129 863 3 ريالاً سعودياً. |
The Panel, therefore, recommends an award of compensation in the amount of SAR 3,003,625 for gas masks. | UN | ويوصي الفريق بناء على ذلك بمنح تعويض قدره 625 003 3 ريالاً سعودياً عن هذه الأقنعة. |
Sasref provided a revised schedule, indicating that it reduced its claim for these costs by SAR 121,171. | UN | وقدمت هذه الشركة جدولاً منقحاً، يشير إلى أنها قد خفضت مطالبتها لقاء هذه التكاليف بمبلغ 171 121 ريالاً سعودياً. |
The Panel accordingly recommends compensation in the amount of SAR 631,683 for additional allowances paid to independent contractors. | UN | وبالتالي فإن الفريق يوصي بمنح تعويض قدره 683 631 ريالاً سعودياً عن البدلات الإضافية المدفوعة للمقاولين المستقلين. |
The total amount claimed for evacuation costs is thereby reduced to SAR 6,886,776. | UN | وبالتالي يكون المبلغ الإجمالي المطالب بدفعه عن تكاليف الإجلاء قد خفض إلى 776 886 6 ريالاً سعودياً. |
Shafco seeks compensation in the amount of SRl 12,157,470 for loss of income resulting from the termination of the Leasing Contract. | UN | 229- تطالب شركة شافكو بمبلغ قدره 470 157 12 ريالاً سعودياً كتعويض عن خسارة الدخل الناشئة عن إنهاء عقد التأجير. |