ويكيبيديا

    "ريع الموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resource rents
        
    • resource rent
        
    Adequate policy space is essential for the effective management of resource rents. UN ولا غنى عن وجود حيز سياساتي كاف لضمان فعالية إدارة ريع الموارد.
    The expected revisions of tax regimes underscore their role as a means of capturing resource rents in an equitable manner. UN 11- وتؤكد عمليات التعديل المتوقعة للنظم الضريبية دور هذه النظم في التحكم في ريع الموارد على نحو منصف.
    The literature is replete with a number of specific frameworks pertaining to the capture of resource rents and their use. UN 6- تزخر الأدبيات بعدد من الأُطر المحددة المتصلة بالسيطرة على ريع الموارد واستخدامه.
    Key differences included the size of the resource rent; market structures; the diversity of the industries; price volatility; and ownership structure. UN وتشتتمل الفوارق الرئيسية على حجم ريع الموارد وهياكل السوق؛ وتنوع الصناعات؛ وتقلب الأسعار؛ وهيكل الملكية.
    This will be particularly critical with respect to any royalty-based resource rent capture scheme that is ultimately adopted. UN وسيكون هذا أمرا ملحا بشكل خاص في ما يتعلق بأي خطة تعتمد في نهاية المطاف لتحصيل ريع الموارد بالاعتماد على العائدات.
    Traditionally, countries have used various taxation regimes, including royalties and fees, as the vehicle for their share of natural resource rents. UN وجرى العرف على أن تستخدم البلدان مختلف النظم الضريبية، بما فيها الإتاوات والرسوم، أداةً للحصول على حصتها من ريع الموارد الطبيعية.
    However, the capture of resource rents depends on collective action both from the government of the host country and the private sector, including foreign investors, in natural resources. UN غير أن التحكم في ريع الموارد يتوقف على العمل الجماعي الذي تقوم به حكومة البلد المضيف والقطاع الخاص، بما في ذلك المستثمرون الأجانب، في قطاع الموارد الطبيعية.
    The Dutch disease is not inevitable, although the large and immediate flow of resource rents into a country can create inflationary pressures and an appreciation of the real exchange rate that can lead to a misallocation of resources and therefore have detrimental effects on economic development. UN والمرض الهولندي ليس محتوماً، رغم أن تدفق ريع الموارد بكميات كبيرة وبشكل فوري إلى بلد من البلدان يمكن أن يسبب ضغوطاً تضخمية وارتفاعاً في سعر الصرف الحقيقي على نحو قد يؤدي إلى سوء توزيع الموارد ويُحدث بالتالي آثاراً ضارة بالتنمية الاقتصادية.
    These include the unequal distribution of resource rents, high commodity price volatility and instability, and food and energy insecurity. UN وتشمل هذه العقبات توزيع ريع الموارد توزيعاً غير عادل، وارتفاع تقلبات أسعار السلع الأساسية وعدم استقرار هذه الأسعار، وانعدام الأمن الغذائي وأمن الطاقة.
    It also stimulated thinking on how NEPAD could be strengthened in order to address the increasingly significant challenges in Africa such as industrialization, science and technology and use of natural resource rents. UN وحفز الاجتماع أيضاً التفكير في سبل تعزيز الشراكة الجديدة من أجل التصدي للتحديات المتزايدة الأهمية في أفريقيا مثل تحديات التصنيع، والعلم والتكنولوجيا، واستخدام ريع الموارد الطبيعية.
    24. Better management of natural resource rents: The mobilization of financial resources is critical to success in promoting sustainable structural transformation. UN 24- تحسين إدارة ريع الموارد الطبيعية: إن حشد الموارد المالية أمر حاسم للنجاح في تشجيع التحول الهيكلي المستدام.
    Finally, transparency schemes and multi-agency revenue collection mechanisms were discussed, in the context of improving the management of resource rents for development. UN وأخيراً، ناقش المشاركون خطط الشفافية والآليات المتعددة الوكالات لتحصيل الإيرادات، في سياق تحسين إدارة ريع الموارد لتحقيق التنمية.
    In Africa, the emphasis was on complementing macroeconomic policy initiatives that promote stability, in particular mechanisms for the management of resource rents over the longer term. UN وفي أفريقيا، ركزت الأنشطة على تكملة مبادرات سياسة الاقتصاد الكلي التي تعزز الاستقرار، لا سيما آليات إدارة ريع الموارد على المدى الأطول.
    Resource-rich developing countries should also use rising resource rents to ensure long-term sustainability, by moving away from the depletion of natural resources and towards investment in material and human capital, and by confronting pressing employment and social needs. UN وينبغي للبلدان النامية الغنية بالموارد أن تستخدم أيضاً ريع الموارد المتزايد في ضمان الاستدامة الطويلة الأجل لتلك الموارد بالابتعاد عن السير في اتجاه نفاد الموارد الطبيعية والاتجاه نحو الاستثمار في رأس المال المادي والبشري وبالتصدي للحاجات الملحة في مجال العمالة وفي الميدان الاجتماعي.
    Resource-rich developing countries, with the support of the international community, should also use rising resource rents to ensure long-term sustainability, by investing in material and human capital and by addressing employment and social needs. UN وينبغي للبلدان النامية الغنية بالموارد أن تستخدم أيضاً، بدعم من المجتمع الدولي، ريع الموارد المتزايد في تأمين الاستدامة الطويلة الأجل، عن طريق الاستثمار في رأس المال المادي والبشري، وتلبية احتياجات التوظيف والاحتياجات الاجتماعية.
    The paper discusses a number of key issues relevant to these sectors, including the retention of resource rents and their use for broad-based development as well as for the integration of the often enclave sectors of natural resources in national development policies and strategies. UN وتناقش الورقة عدداً من القضايا الأساسية المتصلة بهذه القطاعات، ومنها احتجاز ريع الموارد واستخدامه في التنمية المستندة إلى قاعدة عريضة وفي إدماج قطاعات الموارد الطبيعية، المحصورة في كثير من الأحيان، في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية.
    65. Participants also discussed resource rents and how, in particular, how these rents might be channelled into funding development programmes for commodities and the establishment of national development strategies. UN 65- وناقش المشاركون أيضاً ريع الموارد والطريقة التي يمكن بها، خاصةً، توجيه هذا الريع نحو تمويل برامج تنمية السلع الأساسية ووضع استراتيجيات تنمية وطنية.
    25. It should be ensured that whatever resource rent process is employed is simple, equitable, transparent, defensible and responsive to change. UN 25 - ينبغي أن تكون أي عملية تستخدم لتحصيل ريع الموارد عملية بسيطة وشفافة ومنصفة ومبررة ومستجيبة للتغيير.
    Further, the Committee endorsed the recommendations of the London Group on splitting resource rent into income and depletion components and the treatment of mineral exploration. UN وفضلا عن ذلك أيد فريق الخبراء توصيات فريق لندن الداعية إلى فصل ريع الموارد إلى مكونين هما الدخل والاستنفاد، ومعالجة موضوع التنقيب عن المعادن.
    The oft-quoted problems associated with " resource curse " such as Dutch Disease and resource rent abuse could be addressed in particular by learning from the experience of countries that had adopted best practices. UN وذكروا أن المشاكل التي كثيراً ما تُنسب إلى " لعنة الموارد " مثل ما يُسمى " الحمى الهولندية " واستغلال ريع الموارد يمكن التصدي لها بالاستفادة خاصةً من تجربة البلدان التي اعتمدت ممارسات فُضلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد