Jean-Marc Rivard here to see Mr. Grant. | Open Subtitles | جان مارك ريفارد هنا لرؤية سيد غرانت |
Mr. Rivard (Canada): It is my honour to address the General Assembly today on behalf of Canada. | UN | السيد ريفارد (كندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بالنيابة عن كندا. |
I don't trust you, Rivard, but it is my belief that you are entirely for sale. | Open Subtitles | (لا أثق بك يا (ريفارد ولكن في إعتقادي أنك كلك للبيع |
Hello, Rivard. | Open Subtitles | مرحبًا يا ريفارد |
4. Mr. Nigam (India), Mr. Morán Bovio (Spain), Mr. Dennis (United States of America) and Mr. Riffard (France) supported the nomination. | UN | 4 - أيّد الترشيح السيد نيغام (الهند)، والسيد موران بوفيو (إسبانيا)، والسيد دينيس (الولايات المتحدة الأمريكية)، والسيد ريفارد (فرنسا). |
Set it up, Rivard. | Open Subtitles | رتب اللقاء يا ريفارد |
Okay, Monsieur Rivard, | Open Subtitles | حسنًا يا سيد ريفارد |
Mr. Rivard (Canada): On behalf of the Government of Canada, I thank the Togolese presidency for convening today's open debate on conflict-related sexual violence. | UN | السيد ريفارد (كندا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن حكومة كندا، أشكر الرئاسة التوغولية على الدعوة إلى عقْد المناقشة المفتوحة اليوم بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
70. Mr. Rivard (Canada) said that his Government was proud of Canada's long-standing commitment to the promotion of human rights and, by ratifying the Convention, had made a commitment to improve the social and economic inclusion of persons with disabilities. | UN | 70 - السيد ريفارد (كندا): قال إن حكومة بلده فخورة بأن كندا تلتزم منذ أمد طويل بتعزيز حقوق الإنسان، وأنها التزمت، بتصديقها على الاتفاقية، بتحسين الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Mr. Rivard (Canada): While the situation on the ground has remained largely calm since the Gaza conflict, there continue to be sporadic rocket attacks on Israel emanating from Gaza, which we strongly condemn as designed to ensure the failure of the United States-led peace talks. | UN | السيد ريفارد (كندا) (تكلم بالإنكليزية): لئن بقيت الحالة في الميدان هادئة إلى حد كبير منذ الصراع في غزة، لا تزال تُشَنّ هجمات متفرقة بالصواريخ على إسرائيل من غزة، ونحن ندينها بقوة لأنها ترمي إلى إفشال محادثات السلام بقيادة الولايات المتحدة. |
Mr. Rivard (Canada) (spoke in French): As a maritime nation, Canada has a history that is closely associated with the three oceans that border it -- the Atlantic, the Pacific and the Arctic -- and their abundance of resources, some yet to be discovered. | UN | السيد ريفارد (كندا) (تكلم بالفرنسية): باعتبار كندا دولة بحرية، فإن لها تاريخا يرتبط بشكل وثيق بالمحيطات الثلاثة التي تحاديها وهي المحيط الأطلسي والمحيط الهادئ ومحيط القطب الشمالي، وبما تزخر به من وفرة الموارد، التي ما زال بعضها لم يكتشف. |
38. Mr. Rivard (Canada), introducing the draft resolution on behalf of the main sponsors, said that Andorra, Croatia, Micronesia (Federated States of) and Palau had become sponsors. | UN | 38 - السيد ريفارد (كندا): قال في معرض تقديم مشروع القرار بالنيابة عن مقدمي المشروع الرئيسيين إن أندورا، وبالاو، وكرواتيا، وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة) قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Mr. Rivard (Canada): Canada is pleased to cosponsor the draft resolution before us on the situation in Afghanistan (A/65/L.9). | UN | السيد ريفارد (كندا) (تكلم بالإنكليزية): يسر كندا أن تشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا بشأن الحالة في أفغانستان (A/65/L.9). |
Mr. Rivard (Canada): Canada joined the consensus on resolution 66/9 as a means of expressing our solidarity with those who were affected by the tragic flooding in Central America in recent weeks. | UN | السيد ريفارد (كندا) (تكلم بالإنكليزية): انضمت كندا إلى توافق الآراء بشأن القرار 66/9 كوسيلة للتعبير عن تضامننا مع المتضررين من الفيضانات المأساوية التي تعرضت لها أمريكا الوسطى خلال الأسابيع القليلة الماضية. |
56. Mr. Rivard (Canada), speaking on behalf of Canada, Australia and New Zealand (CANZ), said that national ownership and good governance were fundamental, and that success in reducing poverty would be measured by the extent to which people would be able to generate their own incomes, provide for their families and transform their ideas into the economic ventures of the future. | UN | 56 - السيد ريفارد (كندا): تكلم باسم كندا واستراليا ونيوزيلندا فقال إن الإمساك وطنياً بزمام الأمور واتباع سُبل الحوكمة الرشيدة باتا شرطين لا غنى عنهما، وأن النجاح في تخفيض الفقر سيقاس بمدى قدرة الناس على توليد الدخل وتدبير سبل العيش لأسرهم وتحويل أفكارهم إلى مشاريع اقتصادية من أجل المستقبل. |
Bon voyage, monsieur Rivard. | Open Subtitles | (رحلة سعيدة سيد (ريفارد |
57. Mr. Riffard (France) asked why the lex protectionis was made to apply to priority in the area of insolvency. | UN | 57 - السيد ريفارد (فرنسا): تساءل لماذا ينطبق قانون دولة الحماية على الأولوية في مجال الإعسار. |