comprehensive rural policies are required to improve access to land, combat poverty, create employment and reduce rural emigration. | UN | ويلزم وضع سياسات ريفية شاملة لتحسين سبل الحصول على اﻷراضي، ومكافحة الفقر، وخلق فرص العمل، وتقليل الهجرة الريفية. |
comprehensive rural policies are required to improve access to land, combat poverty, create employment and reduce rural emigration. | UN | ويلزم وضع سياسات ريفية شاملة لتحسين سبل الحصول على اﻷراضي، ومكافحة الفقر، وخلق فرص العمل، وتقليل الهجرة الريفية. |
comprehensive rural policies are required to improve access to land, combat poverty, create employment and reduce rural emigration. | UN | ويلزم وضع سياسات ريفية شاملة لتحسين إمكانية الحصول على اﻷراضي، ومكافحة الفقر، وخلق فرص العمل، وتقليل الهجرة الريفية. |
The elaboration of comprehensive rural policies that bring together production, environmental and rural welfare objectives has for the most part not been achieved. | UN | ولم يتحقق الجزء اﻷكبر من عملية رسم سياسات ريفية شاملة تجمع بين أهداف اﻹنتاج والبيئة والرفاهة الريفية. |
However, there is still a lack of comprehensive rural policies that bring together production, environmental and rural welfare objectives. | UN | غير أنه لا تزال ثمة حاجة إلى سياسات ريفية شاملة تجمع بين اﻷهداف المتعلقة باﻹنتاج والبيئة والرفاه الريفي. |
Currently there was a plethora of sectoral policies that were not well coordinated, and the Government was working on a comprehensive rural development policy to harmonize them. | UN | ويوجد في الوقت الراهن مجموعة كبيرة من السياسات القطاعية التي تفتقد إلى التنسيق، وتعمل الحكومة على وضع سياسات إنمائية ريفية شاملة لتحقيق الانسجام بينها. |
For us, economic development is comprehensive rural development. | UN | والتنمية الاقتصادية بالنسبة إلينا، هي تنمية ريفية شاملة. |
The immediate formulation of a comprehensive rural development policy is one of the priorities established by the Follow-up Commission, particularly in the light of the significant delays in the implementation of a number of commitments relating thereto. | UN | والوضع الفوري لسياسة إنمائية ريفية شاملة هو إحدى الأولويات التي وضعتها لجنة المتابعة، ولا سيما على ضوء التأخر الكبير في تنفيذ عدد من الالتزامات المتصلة بها. |
What was needed was a comprehensive rural development strategy, encompassing agricultural reform, wealth redistribution, investment in small-scale agriculture, measures to counteract the impact of the Free Trade Agreement, and health care for returnees and the indigenous population. | UN | والمطلوب هو استراتيجية إنمائية ريفية شاملة تتضمن الإصلاح الزراعي وإعادة توزيع الثروة والاستثمار في الزراعة صغيرة النطاق وتدابير لموازنة تأثير اتفاق التجارة الحرة وتوفير الرعاية الصحية للعائدين وللسكان الأصليين. |
New Zealand's Integrated Rural Development Programme provides policy advice to industry and others, recognizing the need for comprehensive rural infrastructure to ensure the maintenance of essential facilities and servicing support to agriculture. | UN | ويوفر برنامج نيوزيلندا المتكامل للتنمية الريفية إسداء المشورة المتعلقة بالسياسات إلى قطاع الصناعة وغيره من القطاعات بما يتضمن الاعتراف بالحاجة إلى هياكل أساسية ريفية شاملة لضمان صيانة المرافق الأساسية وتقديم الدعم الخدمي للزراعة. |
Community development was seen as very important to women, and she had already been conferring with other members of the National Women's Council on how the appropriate ministries could be brought together to devise a comprehensive rural development strategy incorporating a gender perspective. | UN | ويُنظر إلى تنمية المجتمعات المحلية على أنه شيء هام جدا بالنسبة للمرأة وسبق للمتكلمة أن تحدثت مع أعضاء آخرين في المجلس الوطني للمرأة حول الطريقة التي يمكن بها للوزارات الملائمة أن تضع استراتيجية إنمائية ريفية شاملة تتضمن المنظور الجنساني. |
95. The depth and extent of poverty and social exclusion in rural areas require a concerted effort to promote an institutional framework for the design and implementation of a comprehensive rural development strategy that will create and strengthen the socio-economic foundations of democracy. | UN | 95 - ويتطلب الفقر بشدته واتساع نطاقه والاستبعاد الاجتماعي في المناطق الريفية جهودا منسقة لتعزيز الإطار المؤسسي لتصميم وتنفيذ استراتيجية إنمائية ريفية شاملة تنشئ وتعزز الأسس الاجتماعية والاقتصادية للديمقراطية. |
87. comprehensive rural water-supply programmes, based on village-level management and maintenance, are being carried out in many Sahelian countries by the Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat with funding from UNDP and the United Nations Capital Development Fund (UNCDF). | UN | ٨٧ - ويجري اﻵن تنفيذ برامج ريفية شاملة لتوفير المياه، تستند إلى الادارة والصيانة على مستوى القرية، في العديد من بلدان السهل من خلال إدارة دعم التنمية والخدمات الادارية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية. |