ويكيبيديا

    "زائداً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • plus
        
    • redundant
        
    • extra
        
    • overrepresented
        
    • overweight
        
    • excessive
        
    • overstated
        
    • over-represented
        
    • overload
        
    The first two are elected by universal suffrage; they must obtain 50 per cent plus one of the valid votes cast. UN ويُنتخب الرئيس ونائبه بالاقتراع العام، ويجب أن يحصلا على 50 في المائة من الأصوات الصحيحة المدلى بها زائداً واحداً.
    plus, it's focused on sports memorabilia, so I just can't see it reaching anywhere near the size and scope of our user base. Open Subtitles زائداً , هو فقط مركّز على التذكارات الرياضية لذا لا أستطيع أن أراها ستصل إلى حتى قرب حجم وتركيز قاعدة مستخدمينا.
    Right. She was here, plus no-one else was around. Times, she caught me leering at her semi-naked. Open Subtitles حسناً، هي كانت هنا زائداً لم يكن هناك بالجوار ضرب رأتني اراقبها وهي شبه عارية
    50 grand a year we pumped into his account. plus expenses. Open Subtitles خمسون الف في السنة كنا ندخل في حسابه زائداً المصاريف
    Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. UN وتفسر التكلفة بأنها القيمة الإسمية زائداً أو ناقصاً أي قسط أو خصم غير مستهلك.
    Proposed programme budget plus the Advisory Committee adjustments Recosting Estimated appropriation UN الميزانية البرنامجية المقترحة زائداً تسويات اللجنة الاستشارية
    Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. UN وتعرف التكلفة بأنها القيمة الإسمية زائداً أو ناقصاً أي قسط أو خصم غير مستهلك.
    The generic fair market value, divided by the estimated useful life in years divided by 12, plus the no-fault incident factor for loss, multiplied by the generic fair market value, divided by 12. UN القيمة السوقية العادلة العامة، مقسومة على العمر النافع المقدَّر بالسنوات مقسوماً على 12، زائداً معامِل الحوادث غير الناتجة عن خطأ للفقد، مضروبة في القيمة السوقية العادلة العامة، مقسومة على 12.
    As a rough rule of thumb, a country's potential growth rate can be estimated as the rate of labour force growth plus the rate of technical change. UN وكقاعدة إعتباطية يمكن تقدير معدل النمو الممكن تحقيقه للبلد بوصفه معدل نمو القوى العاملة زائداً معدل التغيير التقني.
    (i.) The applicable SOLA rate plus the normal hardship allowance at the administrative place of assignment; and UN ' 1` معدل بدل المعيشة للعمليات الخاصة المعمول به زائداً بدل المشقة المعتاد في مكان الانتداب الإداري؛
    5 per cent of: its base year emissions multiplied by 5 plus its assigned amount UN 5في المائة من: إنبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائداً الكمية المسندة اليه
    The amount of GBP 763,542, plus interest, was to be deferred for 24 months, after the completion of various stages of the works. UN وكان قد تقـرر تأجيل دفع مبلغ 763 542 جنيها استرلينيا، زائداً الفوائد، لمدة 24 شهرا، بعد الانتهاء من المراحل المختلفة للأشغال.
    (ii) For a widow with a child, entitled to a pension: 50 per cent plus 25 per cent for the child, namely, 75 per cent in total; UN `2` للأرملـة التـي لها طفل، ومستحقة لمعاش: 50 في المائـة زائداً 25 في المائة، أي 75 في المائة في المجموع؛
    (iii) For a widow with two children, entitled to a pension: 50 per cent plus 25 per cent per child, namely, 100 per cent in total; UN `3` للأرملة التي لها طفلان، ومستحقة لمعاش: 50 في المائة زائداً 25 في المائة لكل طفل، أي 100 في المائة في المجموع؛
    The generic fair market value, divided by the estimated useful life in years divided by 12, plus the no-fault incident factor for loss, multiplied by the generic fair market value, divided by 12. UN القيمة السوقية العادلة العامة، مقسومة على العمر النافع المقدَّر بالسنوات مقسوماً على 12، زائداً معامِل الحوادث غير الناتجة عن خطأ للفقد، مضروبة في القيمة السوقية العادلة العامة، مقسومة على 12.
    That programme involved some trials in which organic amendments plus integrated pest management achieved very good results. UN واشتمل البرنامج على بعض التجارب التي حققت فيها التعديلات العضوية زائداً الإدارة المتكاملة للآفات نتائج طيبة جداً.
    That programme had involved some trials in which organic amendments plus integrated pest management achieved very good results. UN واشتمل البرنامج على بعض التجارب التي حققت فيها التعديلات العضوية زائداً الإدارة المتكاملة للآفات نتائج طيبة جداً.
    It was suggested that the current draft instrument fit into this long-term perspective in light of its maritime plus approach. UN وذكر أن مشروع الصك الحالي يناسب هذا المنظور البعيد المدى في ضوء نهجه المتعلق بالنقل البحري زائداً.
    All Ecuadorian and foreign students have to pay 1 minimum living wage unit for the entrance examination, plus administrative costs. UN يسدد جميع الطلاب الإكوادوريين والأجانب وحدة واحدة من الحد الأدنى للأجور مقابل اختبار الدخول، زائداً التكاليف الإدارية.
    From such a perspective, a convention to combat desertification would be redundant and unnecessary. UN ومن هذا المنظور يبدو وجود اتفاقية لمكافحة التصحر أمراً زائداً ولا لزوم له.
    Why are you wearing extra concealer under your eyes? Open Subtitles لماذا تضعين مغطي زائداً للجلد الفاسد تحت عينيكِ؟
    According to the basic needs variant of this limit, women can no longer really be said to be overrepresented in this group. UN ووفقاً لمتغير الاحتياجات الأساسية الخاص بهذا الحد، لم يعد ممكناً القول حقاً بأن النساء ممثلات في هذه الفئة تمثيلاً زائداً.
    I sell beauty products, which is very hard to do when you're 80 pounds overweight. Open Subtitles أنا أبيع منتجات التجميل، وهو أمر صعب جدّاً عندما يكون وزنك زائداً بـ36 كغ.
    More specifically, the span of control exercised by the Executive Office, encompassing some 16 different work units, had become excessive. UN وبتحديد أكبر، فإن اتساع المراقبة التي يمارسها المكتب التنفيذي، والتي تشمل نحو 16 وحدة عمل مختلفة، أصبح زائداً عن الحد.
    However, the Panel finds that as a result of such overstatement, MoD has also overstated the deduction required for depreciation. UN إلا أن الفريق يرى أنه نتيجة لهذا التقدير الزائد لمبلغ الخسارة، فقد كان تقدير وزارة الدفاع للمبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك تقديراً زائداً أيضاً.
    It should be emphasized that men remain over-represented in management posts. UN وتجدر الإشارة إلى أن الرجال يظلون مُمَثلين تمثيلاً زائداً في المناصب الإدارية.
    I might be able to overload the power source. Open Subtitles ربما أستطيع أن أصنع حملاً زائداً على مصدر الطاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد