ويكيبيديا

    "زاد منذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increased since
        
    • grown since
        
    • risen since
        
    • expanded since
        
    The movement of persons from Goma has increased since that time. UN وهذا التدفق القادم من غوما قد زاد منذ ذلك التاريخ.
    Trafficking had increased since Poland had joined the European Union and it had changed from being mainly a source country to being both a transit and destination country. UN وذكرت أن الاتجار زاد منذ أن انضمت بولندا إلى الاتحاد الأوروبي وتحولت من كونها أساسا بلد مصدر إلى كونها بلد عبور ومقصد.
    The number of people employed in agriculture has in fact increased since 1991 in all developing regions except East Asia. UN وقد زاد منذ عام 1991، في واقع الأمر، عدد المشتغلين بالزراعة في جميع المناطق النامية فيما عدا منطقة شرق آسيا.
    However all the gains are in the form of non-core resources, implying that the imbalance between core and non-core has grown since 2007. UN غير أن جميع المكاسب كانت في شكل موارد غير أساسية، مما يعني أن اختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية قد زاد منذ عام 2007.
    (11) The Committee is concerned that, even though the death penalty has not been applied since 1994 and many of those sentenced to death have had their sentences commuted, the number of offences punishable by the death penalty has risen since the previous periodic report was considered (Covenant, art. 6). UN (11) وتعرب اللجنة عن قلقها لكون عدد الجرائم المعاقب عليها بالإعدام قد زاد منذ النظر في التقرير الدوري الأخير وذلك بالرغم من عدم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ 1994 وتحويل الأحكام بالإعدام إلى عقوبات أخف لصالح عدد كبير من الأشخاص (المادة 6 من العهد).
    The Committee also notes with interest that social spending in favour of children has increased since consideration of the State party's initial report. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً باهتمام أن الإنفاق الاجتماعي على الأطفال زاد منذ النظر في تقرير الدولة الطرف الأولي.
    For example, the number of ESCWA member countries that grant women the right to vote has increased since the 1970s. UN فعدد البلدان أعضاء اللجنة التي منحت المرأة حق التصويت قد زاد منذ السبعينات، على سبيل المثال.
    Poverty in the world has certainly not been eliminated, it has increased since the beginning of the 1990s. UN ومن المؤكد أن الفقر في العالم لم يتم القضاء عليه، بل زاد منذ بداية التسعينيات.
    The scepticism has only increased since the progressive degeneration of human rights standards within developed societies. UN إن التشكك قد زاد منذ الانحطاط المطرد في معايير حقوق اﻹنسان داخل المجتمعات المتقدمة النمو.
    The volume of emergency assistance has increased, since 1991, from approximately $700 million to over $3 billion. UN إن حجم مساعدة الطوارئ قد زاد منذ عام ١٩٩١، من زهاء ٧٠٠ مليون دولار الى أكثر من ٣ بلايين دولار.
    Southern Africa has the highest prevalence rate of tuberculosis, at over 500 per 100,000 people, and this rate has increased since 1990 owing to continued chronic poverty and malnutrition coupled with inadequate medical attention, especially in conflict-affected and drought-afflicted countries. UN وهذا المعدل زاد منذ عام 1990 نظراً لزيادة الفقر المزمن وسوء التغذية مقترناً بقصور الاهتمام الطبي ولا سيما في البلدان المتضررة من جراء النزاع أو التي أصابتها غوائل الجفاف.
    The availability of programmes that address the needs of the population groups most at risk has increased since 1998. UN 36- زاد منذ عام 1998 توافر البرامج التي تلبي احتياجات فئات السكان الأكثر عرضة للخطر.
    If the impressive progress of China is taken out of the figures, world hunger has increased since 1996. UN وإذا استـُـبعـد التقدم الكبير الذي حققته الصين من هذه الأرقام فإن هـذا يبيــن أن عدد الجياع في العالم قد زاد منذ عام 1996.
    According to the most recent report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the number of victims of permanent and grave undernourishment has increased since its last report. UN فطبقا لآخر تقارير منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، فإن عدد ضحايا نقص التغذية الدائم والحاد قد زاد منذ آخر تقرير لها.
    Inquiries by the three Governments have revealed that in certain cities the number of diplomats stationed at Libyan diplomatic missions has increased since 1993, in violation of resolutions 748 (1992) and 883 (1993). UN فقد كشفت تحريات الحكومات الثلاث عن أن عدد الدبلوماسيين في البعثات الدبلوماسية الليبية في بعض المدن قد زاد منذ عام ١٩٩٣ مما يشكل انتهاكا للقرارين ٧٤٨ و ٨٨٣.
    The provision of reintegration support has also increased since February. UN كما زاد منذ شباط/فبراير توفير الدعم في مجال إعادة الإدماج.
    2. Also notes that the number of unrepresented and underrepresented Member States has increased since 2002; UN 2 - تلاحظ أيضا أن عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا قد زاد منذ عام 2002؛
    181. Some members noted that the margin had increased since the previous year, bringing it closer to the desirable midpoint. UN 181 - ولاحظ بعض الأعضاء أن الهامش قد زاد منذ السنة السابقة مما جعله يقترب من نقطة الوسط المستصوبة.
    Although recent and precise figures for the populations engaged in artisanal and small-scale mining activities worldwide are not available, by some accounts the number of people depending on this type of activities has grown since the last global numbers were published by ILO in 1999. UN ورغم انعدام أرقام حديثة ودقيقة عن السكان الذين يقومون بأنشطة التعدين الحرفي والصغير النطاق في مختلف أنحاء العالم، تفيد بعض التقارير بأن عدد الأشخاص الذين يعتمدون على هذا النوع من الأنشطة قد زاد منذ أن أصدرت منظمة العمل الدولية الأرقام العالمية الأخيرة في عام 1999.
    50. Advances to implementing partners, as disclosed, had grown since the previous biennium from $3.64 million to $16.09 million, thus indicating that additional efforts may be needed in this area. UN 50 - يتضح من بيانات الكشف أن حجم السُّلف المدفوعة إلى الشركاء المنفذين قد زاد منذ فترة السنتين السابقة من 3.64 ملايين دولار إلى 16.09 مليون دولار، مما يدل على أنه قد يكون من الضروري بذل جهود إضافية في هذا المجال.
    11. The Committee is concerned that, even though the death penalty has not been applied since 1994 and many of those sentenced to death have had their sentences commuted, the number of offences punishable by the death penalty has risen since the previous periodic report was considered (Covenant, art. 6). UN 11- تعرب اللجنة عن قلقها لكون عدد الجرائم المعاقب عليها بالإعدام قد زاد منذ النظر في التقرير الدوري الأخير رغم أن أي حكم بالإعدام لم يُنفذ منذ 1994 وأن عدداً كبيراً من المحكوم عليهم بالإعدام قد خُففت أحكامهم (المادة 6 من العهد).
    VI.44 With regard to support to the field, the Advisory Committee notes from paragraph 25.8 that the number of field offices has expanded since 1997. UN سادسا-44 وفيما يتعلق بالدعم المقدم للميدان تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 25-8 أن عدد المكاتب الميدانية زاد منذ عام 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد