ويكيبيديا

    "زال علينا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • We still
        
    • still need
        
    • we have yet
        
    • still gonna have to
        
    We still need to talk to as many congressmen as we can. Open Subtitles لكن ما زال علينا التحدث إلى أكبر عدد من أعضاء الكونغرس
    Awesome penthouse suite, but We still got to go. Open Subtitles جناح سقيفة رهيب، لكن ما زال علينا الذهاب.
    But We still have to figure out what happened here, so we'll have to work with what we have. Open Subtitles لكن ما زال علينا أن نعرف ما حدث هنا، لذا سيكون علينا العمل مع ما لدّينا، إتفقنا؟
    Despite that, however, we have yet to reform all the pillars that uphold the United Nations system. UN ورغم ذلك، ما زال علينا أن نصلح جميع الدعامات التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة.
    Nevertheless, We still need to combat the feminization of the epidemic. UN ولكن ما زال علينا مع ذلك أن نكافح ضد شيوع هذا المرض بين النساء.
    However, We still have a long way to go in overcoming the disastrous consequences of the catastrophe. UN ولكن ما زال علينا أن نقطع شوطا طويلا للتغلب على الآثار المدمرة للكارثة.
    We are finding that the effects of the 67 atmospheric weapon tests conducted in our country were much worse and much more widespread than previously understood, although We still have a great deal more to learn. UN ونكتشف الآن أن آثار التجارب الجوية الـ 67 للأسلحة التي تم إجراؤها في بلدنا كانت أكثر سوءا وأوسع انتشارا مما كان مفهوما في السابق، بالرغم من أنه ما زال علينا أن نتعلم الكثير.
    I think we have charted the course, but We still have far to travel. UN وأعتقد أننا حددنا المسار، ولكن ما زال علينا أن نقطع شوطا بعيدا.
    Given that a number of representatives wish to speak in explanation of vote and that We still have to take action on the draft resolutions, we will not make the deadline. UN وبما أن عددا من الممثلين يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت، وأنه ما زال علينا أن نبت في مشاريع القرارات، فلن يتسنى لنا الانتهاء من ذلك في الوقت المتبقي.
    However, I must say that We still have a considerable road to travel before we can feel confident that our economic base is dynamic enough and as diverse as it can possibly be in a small place. UN غير أنه يجدر لي القول بأنه ما زال علينا أن نقطع شوطا كبيرا قبل اكتساب الثقة في أن قاعدتنا الاقتصادية على قدر كاف من الحيوية ومتنوعة قدر المستطاع في بلد صغير مثل أنغيلا.
    However, I must say that We still have a considerable road to travel before we can feel confident that our economic base is dynamic enough and as diverse as it can possibly be in a small place. UN غير أنه يجدر لي القول بأنه ما زال علينا أن نقطع شوطا كبيرا قبل اكتساب الثقة في أن قاعدتنا الاقتصادية على قدر كاف من الحيوية ومتنوعة قدر المستطاع في بلد صغير مثل أنغيلا.
    Pleasing as this is, We still have some way to go. UN ولئن كان هذا من دواعي سرورنـا، فما زال علينا أن نقطع شوطا طويلا.
    Unfortunately, We still have to live with the legacy of this bygone era in the form of global nuclear arsenals. UN ومن المؤسف أنه ما زال علينا أن نتعايش مع اﻹرث التي خلفته تلك الحقبة التي ولى زمانها، في شكل ترسانات نووية عالمية.
    Okay, I mean, We still have to get rid of the car; Open Subtitles حسناً, أعني أنه ما زال علينا التخلص من السيارة أيضاً
    Well, you're right that We still need to get to a tanker. Open Subtitles حسناً، أنت مُحق ما زال علينا الوصول الى الخزان
    But We still need to get the case reopened, and to do that we need to find something new. Open Subtitles لكن ما زال علينا أن نفتح القضية ولهذا علينا أن نجد دليلاً جديداً
    still need somebody to fill in the blanks of the burn book. Open Subtitles أجل، ما زال علينا ان نجد شخصاً ما يستطيع أن يحل بقية شفرات الدليل
    we have yet to see systematic joint assessments and strategies using common frameworks, and joint programming with shared workplans and budgets. UN وما زال علينا أن نشهد تقييمات واستراتيجيات منهجية مشتركة باستخدام الأطر العامة والبرامج المشتركة مع خطط عمل وميزانيات مشتركة.
    Girls cops, I'm sorry, we're still gonna have to fuck you up. Open Subtitles فتيات الشرطة , أنا متأسف , لا زال علينا أن نضاجعكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد