ويكيبيديا

    "زال غير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • still not
        
    • remained to
        
    still not looking quite alive enough to have gotten you. Open Subtitles لا زال غير نابض بالحياة بما يكفي للحضي بك
    We regret that a ban on the production of fissile materials for weapons purposes is still not exactly palpable. UN ويؤسفنا أن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة ما زال غير محسوس تماماً.
    This means that what has been collected is still not known or available to the missions in the field. UN ويعني هذا أن ما تم تجميعه ما زال غير معروف وغير متاح للبعثات في الميدان.
    While still not very common, new offshore marine aquaculture areas are expanding. UN ويجري التوسع في مناطق جديدة للتربية المائية البحرية بعيداً عن الساحل، وإن كان ذلك ما زال غير شائع جداً.
    While significant pledges had been made, it remained to be seen what the level of disbursements would be. UN ورغم التبرعات الكبيرة التي تم الإعلان عنها، فما زال غير معروف المستوى الذي ستبلغه المدفوعات.
    Currently, although the number of States which had accepted certain human rights treaties was much higher than expected, the number of States which had accepted other treaties was still not satisfactory. UN وقال إن عدد الدول التي قبلت بعض المعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان قد زاد عما كان متوقعا وإن كان عدد الدول التي قبلت معاهدات أخرى ما زال غير كاف.
    This trend is still not universal in all communities but it is prominent in elite cultural discourse. UN هذا الاتّجاه ما زال غير معمّم على مجمل الفئات المجتمعية، لكنه بارز في وسائل التعبير الثقافية النخبوية.
    Well, I'm still-- still not exactly clear on what it is you expect from us in return. Open Subtitles حسناً، ما زال غير واضح تماماً بالنسبة لي ما الذي تتوقعه مِنّا بالمقابل.
    His kid's the perfect age for the procedure, his insurance will cover it and he's still not interested. Open Subtitles بأن عمر ابنه مثالي للعملية وسيغطي تأمينه العملية وما زال غير مهتم
    Yeah, but it's still not right, though, is it? Open Subtitles أجل، لكنه ما زال غير منطقي على الرغم من كل هذا
    Ladies and gentlemen, the building is still not safe. Open Subtitles السيدات والسادة ، إن المبنى لا زال غير آمن.
    It also highlighted that primary education, though free, was still not compulsory, that the number of girls attending schools was low and that qualified teachers rare. UN كما شددت على أن التعليم الابتدائي، رغم مجانيته، ما زال غير إلزامي، وأن عدد الفتيات الملتحقات بالمدارس منخفض وأن المعلمين المؤهلين نادرون.
    The future of such legislation is still not clear. UN ومصير هذا التشريع ما زال غير واضح.
    79. The representative of India said that his delegation was still not fully convinced that an adequate case had been made for the establishment of a separate permanent forum. UN 79- وأعلن ممثل الهند أن وفده ما زال غير مقتنع بالكامل بأن الحجج المناسبة قد قدمت لإنشاء محفل دائم منفصل.
    Although the Internet is still not accessible to many of the women in the South, the number of Web sites in the developing world addressing women’s issues is rapidly growing. UN وبالرغم من أن الوصول الى اﻹنترنت ما زال غير ممكن للعديد من النساء في الجنوب، فإن عدد المواقع على الشبكة في العالم النامي التي تطرق قضايا المرأة يتزايد بسرعة.
    39. The position of the Taliban on girls' education has not changed, and girls are still not allowed to attend formal government schools. UN 39 - لم يتغير موقف طالبان من تعليم الفتيات وما زال غير مسموح لهن الذهاب للمدارس الحكومية الرسمية.
    In making these recommendations, the Committee points out that the role of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women in gender mainstreaming is still not clear. UN وتشير اللجنة، في معرض تقديم هذه التوصيات، إلى أن دور مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني ما زال غير واضح.
    Participants noted that the level of commitment to NAP funding by the donor community was still not commensurate with the needs expressed and the expectations of affected developing countries, underlining that the only major obstacle for the effective launching of the priority activities identified in the national action programmes was of a financial nature. UN وأشار المشاركون إلى أن مستوى التزام الأوساط المانحة بتمويل برامج العمل الوطنية ما زال غير متناسب مع الاحتياجات التي أعربت عنها البلدان النامية المتضررة وتوقعاتها، مؤكدين أن العقبة الرئيسية الوحيدة أمام البدء بشكل فعال في الأنشطة ذات الأولوية المحددة في برامج العمل الوطنية هي عقبة ذات طابع مالي.
    However, this level is still not satisfactory and minority students, in particular Albanian girls, have been encouraged by the Government to enrol in the secondary schools. UN بيد أن هذا المستوى ما زال غير كافٍ وقد شجعت الحكومة الطلاب مـــن اﻷقليات، ولا سيما الطالبات اﻷلبانيات، على الالتحاق بالمدارس الثانوية.
    And if it's still not clean, well, then you go again. Open Subtitles وإذا ما زال غير نظيف كررى هذا مرة أخرى
    While significant pledges had been made, it remained to be seen what the level of disbursements would be. UN ورغم التبرعات الكبيرة التي تــم الإعلان عنها، فما زال غير معروف المستوى الذي ستبلغه المدفوعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد