ويكيبيديا

    "زال يعتقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continued to believe
        
    • still believes
        
    • he still thinks
        
    • still thinks that
        
    • still believed
        
    • continues to believe
        
    On occupation, he continued to believe that it would occur during an armed conflict and, accordingly, was covered by the draft articles; thus it sufficed to make such a clarification in the commentary. UN وفيما يتعلق بالاحتلال، قال إنه ما زال يعتقد أنه حالة يمكن أن تحدث أثناء نزاع مسلح، وعليه فإنه مشمول بمشاريع المواد، ومن ثم فإنه يكفي إدراج هذا الإيضاح في التعليق.
    His delegation continued to believe that it would be preferable to grant ICAPP the status of observer with the Economic and Social Council. UN وقال إن وفد بلده ما زال يعتقد أن من الأفضل أن يُمنَح المؤتمر مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Regrettably, no consensus had been reached on the proposal; nonetheless, his delegation continued to believe that it had merit. UN وللأسف، لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الاقتراح؛ ومع ذلك، فإن وفده ما زال يعتقد أنه جدير بأن ينظر فيه.
    His delegation continued to believe that an explicit mandate to protect civilians was indispensable for the success of some peacekeeping missions. UN 52 - وتابع قائلا إن وفده ما زال يعتقد أن تحديد ولاية صريحة لحماية المدنيين أمر لا غنى عنه لنجاح بعض بعثات حفظ السلام.
    He continued to believe that her proposal, together with the additional clarifications offered subsequently, contained the elements of a carefully balanced package that addressed the diverse issues raised in the long negotiating process and that could provide a sound basis for compromise. UN وذكر أنه ما زال يعتقد أن اقتراحها والإيضاحات الإضافية التي قدمت فيما بعد تشتمل على عناصر حل وسط متوازن يتصدى لمختلف المسائل التي أثيرت في عملية التفاوض الطويلة ويمكن أن يوفر أساسا سليما لحل وسط.
    His delegation continued to believe, however, that there should be a special category of particularly serious breaches by a State of its obligations to the international community as a whole. UN على أنه ذكر أن وفده ما زال يعتقد أنه ينبغي أن تكون هناك فئة خاصة للإخلالات الشديدة الخطورة من جانب الدولة بالتزاماتها تجاه المجتمع الدولي ككل.
    On article 7, it could accept the proposal to combine options 2 and 3. It continued to believe that option II for article 7 bis was essential if the goal of universal accession was to be achieved. UN وبشأن المادة ٧ فان وفده يقبل الاقتراح بدمج الخيارين ٢ و ٣ ، وهو ما زال يعتقد أن الخيار الثاني فيما يتعلق بالمادة ٧ مكررا يعتبر أساسيا اذا أريد تحقيق الانضمام العالمي .
    On the question of additional safeguards, it continued to believe that article 12 was adequately drafted, taking into account article 16. UN وبشأن الضمانات الاضافية ، فانه ما زال يعتقد أن المادة ٢١ تعتبر مصاغة بشكل واف ، مع مراعاة المادة ٦١ .
    43. With respect to the Trusteeship Council, his delegation continued to believe that it would be inappropriate to abolish it or to change its current function. UN 43 - وفيما يتصل بمجلس الوصاية، قال إن الاتحاد الروسي ما زال يعتقد أن إلغاءه أو تغيير وضعه لا يعتبر مناسبا.
    It continued to believe, however, that attempts to misuse UNRWA or the Committee's resolutions in order to make political statements would prejudice the outcome of the important negotiations which the parties themselves had agreed to pursue. UN غير أنه ما زال يعتقد أن محاولة سوء استخدام اﻷونروا أو قرارات اللجنة من أجل اﻹدلاء ببيانات سياسية من شأنه أن يضر بنتيجة المفاوضات الهامة التي وافق الطرفان أنفسهما على متابعتها.
    87. On the topic of international liability, his delegation continued to believe that the risk of transboundary harm from hazardous activities was an issue that would grow in importance with the advent of new technologies. UN 87 - وفيما يتصل بموضوع المسؤولية الدولية ذكر أن وفده ما زال يعتقد أن خطر الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة هو مسألة تتزايد في أهميتها مع ظهور تكنولوجيات جديدة.
    Her delegation continued to believe that the scale methodology should be based on the traditional fundamental components, i.e. capacity to pay, as measured by shares of the global economy, and adjusted to take into account debt burden and low per capita income; the ceiling; and the floor. UN وأضافت أن وفدها ما زال يعتقد أن المنهجية المستخدمة في الجدول ينبغي أن تقوم على العناصر الأساسية التقليدية، أي القدرة على الدفع، محسوبة على أساس الحصص في الاقتصاد العالمي، بعد تعديلها لمراعاة أعباء الديون وانخفاض دخل الفرد، والحد الأقصى والحد الأدنى.
    10. In view of the prevailing situation, the Secretary-General continued to believe that MINURSO played a vital role on the ground and recommended the extension of its mandate for a further six months, until 31 October 2005. UN 10 - وبالنظر إلى الوضع السائد، ذكر الأمين العام أنه ما زال يعتقد أن البعثة تلعب دورا حيويا على الأرض، وأوصى بتمديد ولايتها ستة أشهر إضافية حتى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2005.
    14. Ms. Collet (France) said her delegation continued to believe that attention should be focused on promoting peaceful dialogue between the parties on either side of the Taiwan Strait. UN 14 - السيدة كوليه (فرنسا): قالت إن وفد بلدها ما زال يعتقد أنه ينبغي تركيز الاهتمام على تعزيز الحوار السلمي بين الطرفين على جانبي مضيق تايوان.
    45. Mr. Iliichev (Russian Federation) said that his delegation continued to believe that the dispute between Argentina and the United Kingdom should be resolved through bilateral negotiations based on the relevant General Assembly resolutions. UN 45 - السيد اليـيشـيف (الاتحاد الروسي): قال إن وفد بلده ما زال يعتقد أن النـزاع بين الأرجنتين والمملكة المتحدة ينبغي تسويته عن طريق مفاوضات ثنائية تستند إلى قرارات الجمعية العامة.
    The representative of Venezuela expressed support for the rights of Argentina in the dispute over the Falkland Islands (Malvinas), and continued to believe that the bilateral negotiations between the two Governments provided the necessary conditions for seeking a satisfactory solution. UN وأعرب ممثل فنزويلا عن تأييده لحقوق الأرجنتين في النزاع بشأن جزر فوكلاند (مالفيناس)، وقال إنه ما زال يعتقد أن المفاوضات الثنائية بين الحكومتين توفر الظروف اللازمة للبحث عن حل مرض.
    He still believes there's an intact royal tomb out there. Open Subtitles إنه ما زال يعتقد أن هناك قبر ملكي سليم هناك
    he still thinks it's an artifact, not a mandible. Open Subtitles لا زال يعتقد أنّه خطأ تقني و ليس فكاً سفلياً
    Because he still thinks that I'm his girlfriend and that we're gonna be together when he gets out. Open Subtitles لأنه ما زال يعتقد أنني صديقته الحميمة وأننا سنكون معاً حين يخرج
    Nonetheless, he still believed that the Palestinian economy could improve and that trade with the subregion could be developed. UN واستدرك قائلاً إنه ما زال يعتقد بإمكانية تحسن الاقتصاد الفلسطيني وبإمكانية تطوير التجارة مع المنطقة دون الإقليمية.
    My delegation, which has always supported this option, continues to believe that this is the necessary and logical step following from the conclusion of the Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty. UN ووفد بلادي الذي دأب على تأييد هذا الخيار ما زال يعتقد أن ذلك هو الخطوة الضرورية والمنطقية التي تجئ بعد إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد