They repatriated spontaneously, organizing their own transport from Zambia and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد عادوا تلقائيا مدبرين وسائل نقلهم الخاصة من زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
They repatriated spontaneously, organizing their own transport from Zambia and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد عادوا تلقائيا مدبرين وسائل نقلهم الخاصة من زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It is aimed at facilitating rail connectivity with Zambia and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وهو يرمي إلى تيسير الربط عن طريق السكك الحديدية بين زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The second and third workshops would be held in 2015, in Zambia and the Democratic Republic of the Congo, respectively. | UN | وستعقد حلقتا العمل الثانية والثالثة في عام 2015، في زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، على التوالي. |
Furthermore, my Government wishes to inform the Security Council that the said letter does not correctly reflect the spirit, tone, and content of what was discussed by the Heads of State of Zambia and the Democratic Republic of the Congo at their recent meeting in Ndola. | UN | وإضافة إلى ذلك، تود حكومتي إبـــلاغ مجلس الأمــن بأن الرسالــــة المذكورة لا تعكس كما ينبغي روح ولهجة ومضمون ما ناقشه رئيسا زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية أثناء اجتماعهما الأخير، في أندولا. |
There had been a total of over 450,000 Angolan refugees in asylum countries, the largest numbers being in Zambia and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وكان هناك ما يزيد عن 000 450 من اللاجئين الأنغوليين في بلدان اللجوء، وكانت أكبر الأعداد في زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Training " Messengers of Peace " from Zambia and the Democratic Republic of the Congo | UN | تدريب " رسل السلام " من زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية |
The Group has not been able to collect irrefutable evidence of new violations of the arms embargo, although it has initiated an investigation into a suspected shipment of dual-use material crossing the border between Zambia and the Democratic Republic of the Congo. | UN | فلم يتمكن الفريق من جمع قرائن دامغة عن ارتكاب انتهاكات جديدة لحظر الأسلحة برغم ما بدأه من تحقيق في شحنة مشتبه بها لمواد مزدوجة الاستخدام تعبر الحدود بين زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
As a result of this approach, the following are the railway networks on which goods as well as rolling stock are being tracked: Senegal and Mali, Côte d'Ivoire and Burkina Faso; Ghana; Cameroon; Sudan; Kenya, United Republic of Tanzania, and Uganda; TAZARA, Malawi, Zambia and the Democratic Republic of Congo; Bangladesh. | UN | ونتيجة لهذا النهج يجري تعقب البضائع والمعدات الدارجة على شبكات السكك الحديدية التالية: السنغال ومالي، كوت ديفوار وبوركينا فاصو؛ غانا؛ الكاميرون؛ السودان؛ كينيا، جمهورية تنزانيا المتحدة؛ أوغندا؛ شبكة تازارا، ملاوي، زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية؛ بنغلاديش. |
The United Nations has also continued to deliver much-needed humanitarian assistance to an estimated 2 million vulnerable people and displaced persons, as well as to about 450,000 Angolan refugees, mostly in Zambia and the Democratic Republic of the Congo but also in Namibia and the Republic of the Congo. | UN | وواصلت الأمم المتحدة أيضا تقديم المساعدة الإنسانية التي توجد حاجة ماسة إليها إلى ما يقدر بمليوني شخص من الفئات الضعيفة والمشردين، بالإضافة إلى حوالي 000 450 من اللاجئين الأنغوليين، ومعظمهم في زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي ناميبيا وجمهورية الكونغو أيضا. |
As a result, goods and rolling stock are being tracked on the following railway networks: Senegal and Mali, Côte d’Ivoire and Burkina Faso; Ghana; Cameroon; the Sudan; Kenya, the United Republic of Tanzania, and Uganda; TAZARA, Malawi, Zambia and the Democratic Republic of the Congo; and Bangladesh. | UN | ونتيجة لهذا النهج يجري تعقب البضائع والمعدات الدارجة على شبكات السكك الحديدية التالية: السنغال ومالي، وكوت ديفوار وبوركينا فاصو؛ غانا؛ الكاميرون؛ السودان؛ كينيا، جمهورية تنزانيا المتحدة؛ أوغندا؛ شبكة تازارا، ملاوي زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية؛ بنغلاديش. |
Organized repatriation for approximately 150,000 Angolan refugees in Zambia and the Democratic Republic of the Congo will begin in May 2003. | UN | وستبدأ الإعادة المنظمة إلى الوطن بالنسبة لنحو 000 150 من اللاجئين الأنغوليين في زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في أيار/مايو 2003 . |
(d) On 4 January 2001, the Presidents of Zambia and the Democratic Republic of the Congo held a meeting in Ndola, Zambia, during which the allegations were discussed, among other issues of common interest to both countries. | UN | (د) وفي 4 كانون الثاني/يناير 2001، عقد رئيسا زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية اجتماعا في أندولا، بزامبيا، نوقشت في أثنائه هذه الادعاءات، في جملة من المسائل التي تهم البلدين. |
13. As part of its discussion of trafficking of children, the Working Group heard the testimonies of numerous organizations concerning the trafficking of girls from Nigeria to Italy, through African countries such as Gabon and other countries such as the United Kingdom; trafficking from India to Nepal and Bangladesh and trafficking from Zambia and the Democratic Republic of the Congo to other countries. | UN | 13- وفي إطار المناقشة التي تناولت الاتجار بالأطفال، استمع الفريق العامل إلى الشهادات التي أدلت بها عدة منظمات بشأن الاتجار بالفتيات من نيجيريا إلى إيطاليا عبر بلدان أفريقية مثل غابون وبلدان أخرى مثل المملكة المتحدة؛ والاتجار بهن من الهند إلى نيبال وبنغلادش؛ والاتجار بهن من زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بلدان أخرى. |