ويكيبيديا

    "زراعة محاصيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crop cultivation
        
    • crops cultivation
        
    • cultivation of crops
        
    • grow
        
    • crops for
        
    • cultivate crops
        
    • cropping
        
    • cultivation and
        
    Introduction Global trends in illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs, up to 2011 UN الاتجاهات العالمية في زراعة محاصيل المخدّرات وإنتاج المخدّرات النباتية بصورة غير مشروعة، حتى عام 2011
    Accordingly, the economic reliance on narcotic crop cultivation can only be removed when viable and sustainable income-generating alternatives are legally available. UN ومن ثم، لا يمكن ازالة الاعتماد الاقتصادي على زراعة محاصيل المخدرات إلا بإتاحة بدائل قانونية سليمة مستدامة لإدرار الدخل.
    Name the administrative areas where illicit drug crop cultivation takes place. UN يرجى ذكر أسماء المناطق الإدارية التي تجري فيها زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    Introduction Global trends in illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs UN الاتجاهات العالمية في زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإنتاج المخدرات النباتية المنشأ
    Introduction Global trends in illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs UN الاتجاهات العالمية في زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإنتاج المخدرات النباتيّة الأساس
    By dealing with the agents of instability, the environment in which illicit drug crop cultivation takes place will be disabled. UN ومن خلال التصدي لعوامل عدم الاستقرار، ستُقوّض البيئة التي تجري فيها زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    By dealing with the agents of instability, the environment in which illicit drug crop cultivation takes place will be disabled. UN ومن خلال التعامل مع عوامل عدم الاستقرار، ستُقوّض البيئة التي تجري فيها زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    The links connecting illicit crop cultivation, extreme poverty, marginalization and insecurity were underlined by some speakers. UN وأكد بعض المتكلمين على الترابط القائم بين زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والفقر المدقع والتهميش واختلال الأمن.
    Part Four. Extent and patterns of and trends in drug crop cultivation and drug manufacture and trafficking UN الجزء الرابع- نطاق أنشطة زراعة محاصيل المخدرات وصنع المخدرات والاتجار بها وأنماط تلك الأنشطة واتجاهاتها**
    Name the administrative areas where illicit drug crop cultivation takes place. UN يرجى ذكر أسماء المناطق الإدارية التي تجري فيها زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    Introduction Global trends in illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs UN الاتجاهات العالمية في زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإنتاج المخدرات النباتية المنشأ
    (xv) Establishment of effective national monitoring mechanisms for illicit narcotic crop cultivation in producing areas; UN ' ١٥ ' إنشاء آليات وطنية فعالة لرصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في المناطق التي تنتجها؛
    (xvi) Establishment of cooperation agreements for joint survey activities on illicit narcotic crop cultivation. UN ' ١٦ ' إبرام اتفاقات تعاون للقيام بأنشطة مسح مشتركة بشأن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    (xvi) Establishment of cooperation agreements for joint survey activities on illicit narcotic crop cultivation. UN ' ١٦ ' إبرام اتفاقات تعاون للقيام بأنشطة مسح مشتركة بشأن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    (xvi) Establishment of cooperation agreements for joint survey activities on illicit narcotic crop cultivation. UN ' ١٦ ' إبرام اتفاقات تعاون للقيام بأنشطة مسح مشتركة بشأن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    Swaziland reported that farmers engaged in illicit crop cultivation were encouraged to grow alternative crops. UN وأفادت سوازيلند بأن المزارعين الذين يقومون بزراعة المحاصيل غير المشروعة يُشجَّعون على زراعة محاصيل بديلة.
    Egypt also reported on efforts to improve the living conditions of Bedouins living in the North and South Sinai areas, where illicit drug crop cultivation was spreading. UN وأبلغت مصر كذلك عن الجهود المبذولة لتحسين ظروف عيش البدو الذين يقطنون في منطقتي شمال سيناء وجنوبها، حيث تنتشر زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    In such contexts the spread of commercial agrofuel crop cultivation can have major negative effects on local food security and on the economic, social and cultural dimensions of land use. UN وفي هذا السياق، قد يكون لانتشار زراعة محاصيل الوقود الزراعي على نحو تجاري تأثيرات سلبية كبيرة على الأمن الغذائي المحلي وعلى الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لاستخدام الأراضي.
    (xv) Establishment of effective national monitoring mechanisms for illicit narcotic crops cultivation in producing areas; UN ' ١٥ ' إنشاء آليات وطنية فعالة لرصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في المناطق التي تنتجها؛
    This year's annual World Drug Report has made the significant observation that there is evidence of reduction in the cultivation of crops for drugs and a decline in the demand for illicit drugs globally. UN أبدى التقرير العالمي السنوي عن المخدرات لهذا العام، وردت ملاحظة ذات مغزى بأن ثمة دليل على انخفاض في زراعة محاصيل المخدرات وكذلك انخفاض على الصعيد العالمي في مستوى الطلب على المخدرات غير المشروعة.
    Women were also being encouraged to grow different crops or to farm fish. UN ويجري أيضاً تشجيع النساء على زراعة محاصيل مختلفة أو تربية الأسماك.
    In the framework of efforts to diversify agricultural production, the Government of Benin is also working to promote crops for marginal farming land to produce biofuel. UN وفي إطار جهود تنويع الإنتاج الزراعي، تعمل حكومة بنن أيضا على تشجيع استخدام الأراضي الزراعية الهامشية في زراعة محاصيل معينة لإنتاج الوقود الأحيائي.
    24. The competition of land and other resources to cultivate crops for biofuel production may outweigh the potential benefits of cleaner energy, particularly in resource-strained areas. UN 24 - إن التنافس على الأراضي والموارد الأخرى من أجل زراعة محاصيل لإنتاج الوقود الحيوي قد يفوق الفوائد المرجوة من الطاقة النظيفة، وعلى الأخص في المناطق التي تشح فيها الموارد.
    The integration of biofuel cropping into the existing food production systems should be guided by careful policy analysis to ensure that local and national food security is not jeopardized and natural resources are not subject to degradation. UN وينبغي أن يسترشد إدماج زراعة محاصيل الوقود الحيوي في نظم الإنتاج الغذائي الحالية بتحليلات دقيقة للسياسات لكفالة عدم تعرض الأمن الغذائي المحلي والوطني للخطر، وعدم تعرض الموارد الطبيعية للتدهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد