fellowships were provided to senior purchasing officials from Senegal, United Republic of Tanzania, Madagascar, Ghana, Tunisia and the Comoros. | UN | وقدمت زمالات دراسية لكبار موظفي شؤون المشتريات من السنغال وجمهورية تنزانيا المتحدة ومدغشقر وغانا وتونس وجزر القمر. |
69. fellowships have been provided for the following courses: | UN | 69 - وقدمت زمالات دراسية في الدورات التالية: |
74. fellowships have been provided in the following areas: | UN | 74 - وقدمت زمالات دراسية في المجالات التالية: |
fellowship grants on tele-epidemiology continue to be provided by the Governments of Argentina and Italy. | UN | ولا تزال حكومتا الأرجنتين وإيطاليا تمنحان زمالات دراسية في مجال دراسة الأوبئة عن بُعد. |
56. Mexico has supported small island developing States in the area of education, through the granting of scholarships. | UN | 56 - وساندت المكسيك الدول الجزرية الصغيرة النامية على صعيد التعليم، عن طريق منح زمالات دراسية. |
fellowships in the field of ocean affairs are awarded by UNESCO, IMO and the United Nations. | UN | وتمنح اليونسكو والمنظمة البحرية الدولية والأمم المتحدة زمالات دراسية في ميدان شؤون المحيطات. |
Three fellowships were awarded for advanced training on the management and operation of the Commission. | UN | وقُدمت ثلاث زمالات دراسية للتدريب المتقدم على إدارة اللجنة وعملها. |
Three fellowships had been awarded up to the end of 2010, leaving three fellowships available in 2011. | UN | وقُدِّمَت منح لثلاث زمالات دراسية حتى نهاية عام 2010، ليتبقى بذلك ثلاث زمالات متاحة في عام 2011. |
72. In addition to training, UNU fellowships were provided for the promotion of academic exchanges within the region. | UN | ٢٧ - وبالاضافة الى التدريب، قدمت جامعة اﻷمم المتحدة زمالات دراسية لتشجيع التبادل اﻷكاديمي داخل المنطقة. |
Four indigenous persons from Brazil, India, Japan and the Russian Federation had been awarded six-month fellowships and were currently receiving human rights training and gaining practical experience at the Office of the High Commissioner in Geneva. | UN | وتم منح زمالات دراسية لمدة ستة أشهر ﻷربعة أشخاص من السكان اﻷصليين من الاتحاد الروسي والبرازيل والهند واليابان، وهم يتلقون حاليا تدريبا في مجال حقوق اﻹنسان ويكتسبون خبرة عملية في المفوضية في جنيف. |
72. In addition to training, UNU fellowships were provided for the promotion of academic exchanges within the region. | UN | ٢٧ - وبالاضافة الى التدريب، قدمت جامعة اﻷمم المتحدة زمالات دراسية لتشجيع التبادل اﻷكاديمي داخل المنطقة. |
122. The World Meteorological Organization (WMO) has continued to grant, under its regular budget and its voluntary cooperation programme, short-term and long-term fellowships to a number of Arab States. | UN | ١٢١ - واصلت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية منح زمالات دراسية قصيرة اﻷجل وطويلة اﻷجل إلى عدد من الدول العربية في إطار ميزانيتها العادية وبرنامجها للتعاون التطوعي. |
It is hoped that local support will be derived from the relevant institutions for research activities and that support will be obtained from the Ministry of Cooperation of France for fellowships to enable young researchers to work on their doctoral theses under the network projects. | UN | ومن المأمول فيه أن يجري الحصول على الدعم المحلي من المؤسسات ذات الصلة ﻷغراض اﻷنشطة البحثية والحصول على دعم وزارة التعاون الفرنسية بتقديم زمالات دراسية لتمكين باحثين شبان من العمل في أبحاث الدكتوراة التي يضطلعون بها في إطار مشاريع الشبكة. |
Consideration will be given to supporting post-doctoral fellowships to be undertaken abroad at institutions in Africa and elsewhere. | UN | وسيجري النظر في تقديم زمالات دراسية داعمة لما بعد مرحلة الدكتوراة ليجري الاضطلاع بها في الخارج في مؤسسات في افريقيا وغيرها. |
European Community fellowships, Gaza | UN | زمالات دراسية من الجماعة اﻷوروبية لغزة |
Four representatives of governmental organizations and research and academic institutions from Ethiopia and Viet Nam were jointly selected by the Office and the sponsoring organizations for fellowships to study at the Politecnico di Torino in Turin, Italy. | UN | واختار المكتب والمنظمات الراعية أربعة ممثلين عن منظمات حكومية ومؤسسات بحثية وأكاديمية من إثيوبيا وفييت نام للحصول على زمالات دراسية في معهد البوليتكنيك في تورينو بإيطاليا. |
Training is often conducted through seminars and workshops, as well as through the provision of short-term fellowships, which foster more in-depth reviews and opportunities for learning. | UN | وكثيراً ما يجري التدريب في سياق حلقات دراسية وحلقات عمل، ومن خلال تقديم زمالات دراسية قصيرة الأجل، مما يعزز إجراء مزيد من الاستعراضات المتعمقة ويتيح فرصاً للتعلم. |
Training is often conducted through seminars and workshops, as well as through the provision of short-term fellowships, which foster more in-depth reviews and opportunities for learning. | UN | وكثيرا ما يجري التدريب في سياق حلقات دراسية وحلقات عمل، وكذلك بتوفير زمالات دراسية قصيرة الأجل تعزز إجراء عمليات استعراض أكثر عمقا وتوفير فرص للتعلم. |
These efforts are complemented by fellowship programmes and the organization of seminars and training courses that are offered to a large degree by developed countries. | UN | واستُكمِلت هذه الجهود ببرامج زمالات دراسية وبتنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية عرضت جزءا كبيرا منها البلدان المصنَّعة. |
Schools had established library, canteen and bookshop cooperatives, and some cooperatives provided scholarships or had banded together to form training institutions and colleges. | UN | والطلبة قد أقاموا تعاونيات للمكتبات والمطاعم المؤقتة ومتاجر الكتب، كما أن بعض التعاونيات قد وفرت زمالات دراسية أو انضمت الى تعاونيات أخرى لتشكيل مؤسسات تدريبية وكليات تعليمية. |
United Nations human rights fellows regularly spend two weeks at the Institute in order to deepen their knowledge of regional human rights protection systems. | UN | ويتم بصورة منتظمة إيفاد الحاصلين على زمالات دراسية من اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان لقضاء أسبوعين في المعهد من أجل تعميق معرفتهم بالنظم الاقليمية لحماية حقوق الانسان. |
In this regard, CHRR was concerned that government had failed to provide scholarship to nursing students forcing them to drop out of nursing schools. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب المركز عن قلقه لأنه الحكومة لم تقدم زمالات دراسية إلى الطلاب في التمريض مما أجبرهم على ترك مدارس التمريض. |