ويكيبيديا

    "زمبابوي قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Zimbabwe has
        
    • Zimbabwe had
        
    • Zimbabwe is
        
    • of Zimbabwe
        
    • Zimbabwe was
        
    Whilst Zimbabwe has articulated the likely sources of funds for the NAP process, accessing funds from these sources is dependent on: UN وإذا كانت زمبابوي قد حددت المصادر المحتملة للأموال اللازمة لعملية برنامج العمل الوطني، فإن الحصول على الأموال من هذه المصادر يتوقف على:
    Finally, my delegation is happy to inform you that Zimbabwe has concluded the fast-track land-redistribution programme that we introduced in July 2000 in order to transfer land to the hitherto landless black majority. UN أخيراً، يشعر وفدي بالسعادة لإبلاغكم بأن زمبابوي قد انتهت من تنفيذ برنامج سريع الخطى لإعادة توزيع الأراضي استحدثناه في تموز/يوليه 2000 بغية تحويل ملكية الأراضي إلى الأغلبية السوداء المحرومة منها.
    Ireland understood that the number of undocumented migrants and asylum-seekers coming to Botswana, particularly from Zimbabwe, has increased dramatically, and some had been detained in prisons owing to lack of space. UN وتفهمت آيرلندا أن عدد المهاجرين غير القانونيين وملتمسي اللجوء القادمين إلى بوتسوانا لا سيما من زمبابوي قد يرتفع بشكل هائل وأن بعضهم احتُجِز في السجون بسبب عدم وجود حيز لإيوائهم.
    As a basis in this initial request, Zimbabwe had inaccurately assumed that the minefields were 1.3 kilometre deep and, therefore arrived at an exaggerated total area to be addressed. UN وكانت زمبابوي قد افترضت في طلبها الأولي، على نحو غير دقيق، أن عمق حقول الألغام 1.3 كيلومتر، ولذلك بالغت في تحديد المساحة الكلية التي ينبغي تطهيرها.
    As a basis in this initial request, Zimbabwe had inaccurately assumed that the minefields were 1.3 kilometre deep and, therefore arrived at an exaggerated total area to be addressed. UN وكانت زمبابوي قد افترضت في طلبها الأولي، على نحو غير دقيق، أن عمق حقول الألغام يبلغ 1.3 كيلومتر، ولذلك بالغت في تحديد المساحة الكلية التي ينبغي تطهيرها.
    96. There are indications that, over the years, Zimbabwe has been used as a transit and source country for the trafficking of women and children to other countries for purposes of forced labor and exploitation, through false promises of jobs, scholarships or marriage. UN 96- وهناك دلائل على أن زمبابوي قد استخدمت، على مر السنين، كبلد عبور ومنشأ للاتجار بالنساء والأطفال إلى بلدان أخرى لأغراض السخرة والاستغلال، من خلال وعود كاذبة بتقديم فرص عمل أو منح دراسية أو زواج.
    Further to my letters dated 15, 18, 25 and 30 January, 1, 12, 21 and 27 February, 7 and 22 March and 12 April 2013 (A/67/693 and Add.1-10), I have the honour to inform you that Zimbabwe has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN عطفاً على رسائلي المؤرخة 15 و 18 و 25 و 30 كانون الثاني/يناير و 1 و 12 و 21 و 27 شباط/فبراير و 7 و 22 آذار/مارس و 12 نيسان/أبريل 2013 (A/67/693 و Add.1-10)، يشرفني أن أبلغكم أن زمبابوي قد سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    3. To note also that Zimbabwe has reported annual consumption for the Annex B, group III, controlled substance (methyl chloroform) for 2005 of 0.037 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of 0.002 ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Zimbabwe is therefore in noncompliance with the control measures for methyl chloroform under the Protocol; UN 3 - أن يشير كذلك إلى أن زمبابوي قد أبلغت عن استهلاك سنوي للمادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) الواردة في المرفق باء، المجموعة الثالثة لعام 2005 قدره 0.037 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز مستوى الاستهلاك الأقصى المسموح به لذلك العام، وأن زمبابوي تكون بذلك غير ممتثلة لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل؛
    2. To note further that Zimbabwe has reported annual consumption for the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) for 2005 of 3.487 ODPtonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of 1.737 ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Zimbabwe is therefore in noncompliance with the control measures for carbon tetrachloride under the Protocol; UN 3 - أن يشير كذلك إلى أن زمبابوي قد أبلغت عن استهلاك سنوي للمادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) الواردة في المرفق باء، المجموعة الثالثة لعام 2005 قدره 0.037 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز مستوى الاستهلاك الأقصى المسموح به لذلك العام، وأن زمبابوي تكون بذلك غير ممتثلة لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل؛
    2. To note further that Zimbabwe has reported annual consumption for the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) for 2005 of 3.487 ODPtonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of 1.737 ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Zimbabwe is therefore in noncompliance with the control measures for carbon tetrachloride under the Protocol; UN 3 - أن يشير كذلك إلى أن زمبابوي قد أبلغت عن استهلاك سنوي للمادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) الواردة في المرفق باء، المجموعة الثالثة لعام 2005 قدره 0.037 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز مستوى الاستهلاك الأقصى المسموح به لذلك العام، وأن زمبابوي تكون بذلك غير ممتثلة لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل؛
    61. Singapore noted that Zimbabwe had achieved impressive results in several important areas. UN 61- وأشارت سنغافورة إلى أن زمبابوي قد حققت نتائج هائلة في عدة مجالات هامة.
    It stated that Zimbabwe had suffered and continued to suffer from foreign intervention, unilateral economic and political sanctions imposed by countries seeking to abolish Zimbabwe's independent decision-making and seize its resources. UN وذكرت أن زمبابوي قد عانت ولا تزال تعاني من التدخل الأجنبي والعقوبات الاقتصادية والسياسية الأحادية التي تفرضها بلدان تسعى إلى إلغاء استقلالية زمبابوي في صنع القرار والاستيلاء على مواردها.
    The situation in Zimbabwe had improved since then, and the paragraphs of the report to which the Government of Zimbabwe objected also contained many positive elements. UN وأكد أن الحالة في زمبابوي قد تحسنت منذ ذلك الوقت ووجه نظر المندوبة إلى أن الفقرات التي انتقدتها الحكومة الزمبابوية تتضمن أيضا العديد من العناصر الإيجابية.
    The analysing group also noted that Zimbabwe had indicated that it was impeded from fulfilling commitments it had made in its original extension request by not having received sufficient assistance from the international community. UN ولاحظ فريق التحليل أيضاً أن زمبابوي قد أشارت إلى أنه قد تعذّر عليها تنفيذ الالتزامات التي كانت قد قطعتها على نفسها في طلب التمديد الأول لأنها لم تحصل على مساعدة كافية من المجتمع الدولي.
    The pilot programme in Zimbabwe had started as recently as January 2006 with the appointment of the UNIDO Head of Desk. UN وأردف قائلاً بأن البرنامج التجريـبي في زمبابوي قد بوشر مبكّراً في كانون الثاني/يناير 2006 بتعيين رئيس المكتب المصغّر التابع لليونيدو.
    Furthermore, in addition to reporting the establishment of an ODS licensing and quota system to UNEP, Zimbabwe had reported the establishment of export controls on ODS and a ban on the import of equipment containing such substances. UN يضاف إلى ذلك أنه بالإضافة إلى إبلاغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإنشاء نظام إصدار تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون، كانت زمبابوي قد أبلغت عن إنشاء ضوابط تصدير على المواد المستنفدة للأوزون، وحظراً على استيراد المعدات المشتملة على مثل هذه المواد.
    I am also pleased to inform the Assembly that Zimbabwe is set to reach the gender parity target in both primary and secondary school enrolment. UN كما يسعدني أن أبلغ الجمعية العامة بأن زمبابوي قد أشرفت على بلوغ هدف المساواة بين الجنسين من حيث معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية وإكمال الدراسة في المرحلتين.
    He should also be informed that the people of Zimbabwe waged an armed revolutionary struggle for their independence and stand ready to defend it in the same way. UN وينبغي أيضاً إبلاغه بأن شعب زمبابوي قد شن كفاحاً ثورياً مسلحاً من أجل الحصول على استقلاله وهو الآن يقف مستعداً للدفاع عنه بنفس الطريقة.
    Since the request was granted in 2008, Mozambique reported that the borderline between Mozambique and Zimbabwe was surveyed by the end of 2009 and findings were finalized by IND. UN ومنذ الموافقة على طلب التمديد في عام 2008، ذكرت موزامبيق أن منطقة الحدود مع زمبابوي قد جرى مسحها بحلول نهاية عام 2009 وقام المعهد الوطني لإزالة الألغام باستكمال النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد