ويكيبيديا

    "زواج قسري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forced marriage
        
    • forced marriages
        
    Forcing a woman into marriage or into staying in a forced marriage and kidnapping a woman in order to force her into marriage or to prevent her from getting married were criminal offences. UN ويجرم القانون إكراه المرأة على الزواج أو البقاء ضمن علاقة زواج قسري وخطفها لإجبارها على الزواج أو لمنعها من الزواج.
    Women with at least a basic language knowledge were more independent and less likely to be victims of forced marriage. UN فالمرأة التي لديها على الأقل إلمام أساسي باللغة تكون أكثر استقلالا ويقل احتمال كونها ضحية زواج قسري.
    There had been no cases of forced marriage or polygamy for a long time, but they were still covered by the new Code of Criminal Procedure, just to ensure that there could be no return to the practices of the past. UN ولم تكن هناك أية حالات زواج قسري أو تعدد زوجات لفترة طويلة من الزمن، لكنها ما زالت تخضع لقانون الإجراءات الجنائية الجديد، وذلك لمجرّد التأكد من أنه لن يعود أحد إلى الممارسات التي كانت متبعة فيما مضى.
    Although the offence was not defined as such under the Penal Code, an allegation of a forced marriage would be investigated and an offender could be prosecuted under other sections of the law, such as rape, threats or extortion. UN وعلى الرغم من أن الجريمة غير معرفة هكذا في قانون العقوبات، فإن الادعاء بوجود زواج قسري يتطلب إجراء تحقيق ويمكن محاكمة المسؤول عن ذلك بموجب مواد أخرى في القانون، مثل الاغتصاب أو التهديد أو الابتزاز.
    Girls are held in forced marriages, effectively as sexual slaves. UN أما الفتيات فيقعن أسيرات في زواج قسري ويستخدمن بالفعل كرقيق للأغراض الجنسية.
    According to the figures, 12 cases of forced marriage were registered in prosecution services in 2010 and 15 cases in 2011. UN ويتبين من الأرقام، أن 12 قضية زواج قسري أحليت على النيابة العامة في عام 2010 وأحيلت 15 قضية في عام 2011.
    In addition, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) recorded 525 incidents of forced marriage in areas affected by armed conflict. UN وإضافة إلى ذلك، سجلت المفوضية 525 حادثة زواج قسري في مناطق متأثرة بالنزاع المسلح.
    In areas of Somalia that are outside the control of the federal Government there have been reports of forced marriage and sexual slavery. UN وفي مناطق الصومال الخارجة عن سيطرة الحكومة الاتحادية، أفيد عن وقوع حالات زواج قسري واسترقاق جنسي.
    Of the 73 cases, 42 were abductions, of which at least 3 resulted in forced marriage. UN وشملت الحالات الثلاث والسبعين 42 عملية اختطاف، أسفرت 3 منها على الأقل عن زواج قسري.
    The United Nations further verified seven cases of forced marriage of girls between 13 and 17 years of age in Abyan governorate with members of Ansar al-Sharia. UN وتحققت الأمم المتحدة كذلك من 7 حالات زواج قسري لبنات تتراوح أعمارهن من 13 سنة إلى 17 سنة في محافظة أبين من أعضاء في جماعة أنصار الشريعة.
    - The FMU received 1735 reports to their helpline relating to possible forced marriage; UN - تلقت الوحدة المعنية بالزواج القسري 735 1 بلاغاً لخطها للمساعدة الهاتفية فيما يتعلق بحالات زواج قسري ممكنة؛
    In addition to these studies, the draft law showed that various associations had reported cases of forced marriage and that other small-scale studies had been undertaken. UN وبالإضافة إلى هذه الدراسات، أظهر مشروع القانون أن رابطات مختلفة قد أفادت بوجود حالات زواج قسري وأنه تم الإضطلاع بدراسات أخرى على نطاق أصغر.
    In order to better identify the scope of the problem, the SURGIR foundation conducted a survey with some fifty institutions and associations that have been faced with cases of forced marriage in several cantons. UN وللإحاطة بهذا الموضوع وتقدير خطورته، أجرت مؤسسة سورجير استطلاعا شمل حوالي خمسين مؤسسة ورابطة واجهت حالات زواج قسري في كانتونات عديدة.
    A personal testimony was also heard from a victim of a forced marriage in Cameroon. UN 12- واستمع الفريق أيضأً إلى شهادة شخصية من ضحية زواج قسري في الكاميرون.
    UNOCI human rights officers documented five cases of forced marriage and 216 girl victims of female genital mutilation in violation of the law. UN وقام موظفو شؤون حقوق الإنسان التابعون لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بتوثيق خمس حالات زواج قسري و 216 حالة عن فتيات تعرضن لعمليات تشويه أعضائهن التناسلية، مما يشكل انتهاكا للقوانين.
    18. Incidents of forced marriage and child trafficking were also reported to the Human Rights Section. Child trafficking and sexual exploitation were also serious concerns. UN 18- وقد أُبلغ قسم حقوق الإنسان أيضاً بحدوث حالات زواج قسري واتجار بالأطفال، حيث تثير مشكلتا الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً شواغل كبرى أيضاً.
    As part of action against forced marriage, Act of 5 August 2013 on various provisions for adjustment in the sector of justice (DDAI) defined a new offence consisting in misleading a person into travelling abroad and obliging her or him to enter into marriage. UN وفي إطار مكافحة الزواج القسري، يضيف قانون استقبال وإدماج المهاجرات المؤرخ 5 آب/أغسطس 2013 جريمة جديدة قوامها خداع شخص لاقتياده إلى الخارج وفرض زواج قسري عليه.
    133. Statistics from the Domestic Violence and Victim Support Unit (DOVVSU) of the Ghana Police Service indicate that between 2005 and 2010, 69 cases of forced marriage were handled by the Unit. UN ١٣3 - وتشير إحصاءات وحدة العنف المنزلي ودعم الضحايا التابعة لجهاز الشرطة الغانية إلى أن الوحدة تعاملت، في الفترة ما بين عامي 2005 و 2010، مع 69 حالة زواج قسري.
    It noted with concern, however, that article 13(3) of the Act on Foreigners stipulated that in all cases in which either spouse was aged 24 years or younger, a special investigation should be made as to whether a sham or forced marriage might be involved. UN ولكنها لاحظت مع القلق أن المادة 13(3) من قانون الأجانب تنص على أنه، في جميع الحالات التي يكون فيها عمر أحد الزوجين 24 عاماً أو أقل، ينبغي إجراء تحقيق خاص لمعرفة ما إذا كان الأمر ينطوي على خدعة أو زواج قسري.
    Families often negotiate which results in concealing the case or arranging forced marriages. UN وتلجأ الأسر في كثير من الأحيان إلى التفاوض، الذي يؤدي إلى التستر على الحالة أو ترتيب قيام زواج قسري.
    Errors of interpretation of the silence of the young woman may therefore result in forced marriages. UN ويمكن أيضا لتفسيرات خاطئة لصمت الفتاة أن تؤدي إلى زواج قسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد