Upon request, the Advisory Committee was provided with updated information. | UN | وقد زودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات مستوفاة. |
Upon request, the Advisory Committee was provided with details concerning the sources of the estimated extrabudgetary funds. | UN | وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بتفاصيل تتعلق بمصادر الأموال المقدرة من خارج الميزانية. |
II), chap. II). Upon request, the Committee was provided with information on the actions taken by the Operation to respond to the Board's most recent observations and recommendations. | UN | وبعد الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها العملية للاستجابة لأحدث ملاحظات وتوصيات المجلس. |
During the reporting period, six programmes were supplied with resources from the Voluntary Trust Fund, totalling $6 million. | UN | وأثناء الفترة التي يشملها التقريــر، زودت ســتة برامج بموارد من صندوق التبرعات مجموعها ٦ ملايين دولار. |
To date, ISAF has provided the United Nations with coordinates for 231 airdrop and battlefield sites and 331 firing ranges. | UN | وحتى الآن، زودت القوة الدولية الأمم المتحدة بإحداثيات 231 موقع إسقاط جوي وساحة قتال و 331 ساحة رماية. |
Furthermore, Kuwait had provided UNIKOM with various civil and military facilities. | UN | وفضلاً عن ذلك زودت الكويت البعثة بتسهيلات مدنية وعسكرية مختلفة. |
Upon enquiry, the Committee was provided with information regarding the separations of international staff in field missions during 2010. | UN | وعند الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات عن انتهاء خدمة الموظفين الدوليين في البعثات الميدانية خلال عام 2010. |
Upon inquiry, the Advisory Committee was provided with information that indicated that the contractual costs for rotary aircraft had been reduced. | UN | زودت اللجنة، ردا على استفسار منها، بمعلومات بينت انخفاض تكاليف استئجار المروحيات. |
Upon enquiry, the Committee was provided with a more detailed and expanded organizational chart which is attached below. | UN | وبعد الاستفسار، زودت اللجنة بخريطة تنظيمية أكثر تفصيلا وتوسعا ترد مرفقة أدناه. |
The Committee was provided with the following summary of the 10 reclassifications proposed: | UN | وقد زودت اللجنة بالملخص التالي لعمليات إعادة التصنيف المقترحة للوظائف العشر: |
In addition, the Advisory Committee was provided with the following overview of post changes: | UN | وقد زودت اللجنة علاوة على ذلك باللمحة العامة التالية عن التغييرات المتعلقة بالوظائف: |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a list of data centres and server rooms. | UN | ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بقائمة بمراكز البيانات وغرف الخواديم. |
Those masks are here because this store supplied Gibson. | Open Subtitles | تلك الأقنعة هنا لأن هذا المخزن زودت جيبسون |
Million litres of petrol, oil and lubricants supplied to 1,415 United Nations-owned and 1,657 contingent-owned vehicles. | UN | مليون لتر من النفط والزيوت والمزلقات زودت بها 415 1 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 657 1 مركبة مملوكة للوحدات. |
The flights were performed by Hewa Bora Airways, registered in the Democratic Republic of the Congo, which supplied the Group with documentation: | UN | وقد قامت بالرحلات الجوية شركة الطيران هيوا بورا المسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي زودت الفريق بالوثائق: |
But Ford, General Motors, Firestone and other U.S. businesses provided the fascists with trucks, tires and machine tools. | Open Subtitles | مما أضعف قوات الحكومة ولكن شركات فورد وجنرال موتورز وفايرستون وغيرها من الشركات الأمريكية زودت الفاشيين |
The Government of Uzbekistan had provided the BBC and other Western media outlets with footage shot by the terrorists themselves. | UN | وقد زودت حكومة أوزبكستان هيئة الإذاعة البريطانية وغيرها من وسائل الإعلام الغربية بلقطات صوّرها الإرهابيون أنفسهم. |
These units have been provided with all the necessary operational requirements such as internal and external training for officers in cooperation with UNICEF. | UN | وقد زودت هذه الوحدات بكافة معينات العمل اللازمة، وتم تدريب العاملين فيها داخلياً وخارجياً، بالتعاون مع منظمة اليونيسيف. |
The Special Representative has furnished the authorities with information on these cases and urges a determined effort to halt such incidents and address their causes. | UN | وقد زودت السلطات الممثل الخاص بمعلومات بشأن هذه الحالات وهو يحث على بذل جهود مستمرة لوقف تلك الحوادث والتصدي لأسبابها. |
These resolutions have provided the KP with international legitimacy and credibility. | UN | وقد زودت هذه القرارات عملية كيمبرلي بالشرعية الدولية والمصداقية. |
In some countries, special examination kits were provided to the police for collecting forensic evidence from women. | UN | وفي بعض البلدان، زودت الشرطة بمجموعات خاصة للتحقيق تجمع من النساء اﻷدلة اللازمة للطب الشرعي. |
If different information had been provided to the Fifth Committee, the Secretariat would have to explain the reasons for such a change. | UN | وإذا كانت اللجنة الخامسة قد زودت بمعلومات مختلفة، فيتعين على اﻷمانة العامة توضيح أسباب هذا التغيير. |
He has been provided deadly landmines in the recent past and we have no assurance that would stop in the future. | UN | ففي الماضي القريب زودت تلك الميليشيات بألغام أرضية قاتلة وليس لنا ما يؤكد أن هذا الأمر سيتوقف في المستقبل. |