ويكيبيديا

    "زيادات ملحوظة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • significant increases in
        
    • notable increases in
        
    • noticeable increases in
        
    • marked increases in
        
    • remarkable increases in
        
    • strong increases in
        
    The increased orientation of manufacturing in developing countries towards exports has led to significant increases in the share of women workers employed in the manufacturing labour force. UN وتزايد توجيه التصنيع في البلدان النامية نحو الصادرات قد أدى إلى زيادات ملحوظة في حصة النساء العاملات المستخدمات في القوة العاملة في مجال التصنيع.
    We are also seeing significant increases in the number of weapons caches found. UN كما نرى زيادات ملحوظة في عدد مخابئ الأسلحة التي يعثر عليها.
    This first set of activities includes those that can be carried out in the very short term, largely using existing structures and without any need for significant increases in resources or amendments of the Protocol. UN تضم هذه المجموعة الأولى من الأنشطة تلك التي يمكن إجراؤها في الأجل القصير جداً وذلك باستخدام البنى القائمة إلى حد كبير ودون الحاجة إلى زيادات ملحوظة في الموارد أو تعديلات على البروتوكول.
    That table also shows some notable increases in the submission of views with regard to five resolutions spanning a wide range of subjects on the disarmament agenda. UN ذلك الجدول يبين أيضا زيادات ملحوظة في تقديم الآراء فيما يتعلق بخمسة حلول تشمل طائفة واسعة من المواضيع المتعلقة ببرنامج نزع السلاح.
    51. There were notable increases in programme expenditure in the biennium 1998-1999 for all categories when compared with the previous biennium, except for subtrust funds, which showed only a marginal increase. UN 51 - وحدثت زيادات ملحوظة في النفقات البرنامجية لكافة الفئات في فترة السنتين 1998-1999، بالقياس إلى فترة السنتين السابقة، وذلك باستثناء الصناديق الاستئمانية الفرعية التي لم تتعرض إلا لزيادة هامشية.
    Whereas the number of AD measures initiated against the EU, China and the United States decreased over the period, it was the economies in transition which showed noticeable increases in AD measures. UN وبينما انخفض في هذه الفترة عدد إجراءات مكافحة الإغراق التي اتخذت ضد الاتحاد الأوروبي والصين والولايات المتحدة، شهدت الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال زيادات ملحوظة في إجراءات مكافحة الإغراق.
    Two of the key result areas in the young child survival and development focus area showed marked increases in the `principal'category, with combined programmatic expenditures of over $1 billion. UN وهناك اثنان من مجالات النتائج الرئيسية في بقاء الطفل الصغير ونمائه أوضح فيهما مجال التركيز زيادات ملحوظة في الفئة " الرئيسية " حيث زادت النفقات البرنامجية المجمَّعة على بليون دولار.
    Education: remarkable increases in primary school enrolment rates 13 UN التعليم: تحقق زيادات ملحوظة في معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية 16
    This first set of activities includes those that can be carried out in the very short term, largely using existing structures and without any need for significant increases in resources or amendments of the Protocol. UN تضم هذه المجموعة الأولى من الأنشطة تلك التي يمكن إجراؤها في الأجل القصير جداً وذلك باستخدام البنى القائمة إلى حد كبير ودون الحاجة إلى زيادات ملحوظة في الموارد أو تعديلات على البروتوكول.
    The project, which also facilitates the creation of community support groups for mothers and pregnant women, recorded significant increases in the proportion of women accessing emergency obstetric care when they experienced complications during pregnancy and delivery. UN وسجل المشروع، الذي يسهل أيضا إنشاء مجموعات دعم في المجتمعات المحلية للأمهات والحوامل، زيادات ملحوظة في نسبة حصول النساء على رعاية التوليد في الحالات الطارئة عندما يعانين من مضاعفات أثناء الحمل والوضع.
    295. Over the period 1980—1992, there have been significant increases in the availability of key health personnel both in terms of their members and rates, population based. UN ٥٩٢- وقد حدثت في الفترة ٠٨٩١-٢٩٩١ زيادات ملحوظة في توافر الموظفين الصحيين الرئيسيين وذلك من حيث أعــدادهم وكذلك من حيث معدلاتهم بالنسبة إلى السكان.
    In the most vulnerable oil-importing countries, current account deficits may worsen, entailing significant increases in external debt. UN وفي البلدان الأشد ضعفا المستوردة للنفط، قد يزداد العجز سوءا في الحسابات الجارية مما يترتب عليه زيادات ملحوظة في الديون الخارجية.
    Given the need to comply with minimum international standards relating to the conditions and treatment of prisoners, significant increases in the States' prison budgets would be required if they had to bear the cost of basic maintenance and upkeep for prisoners transferred by the Tribunal. UN ونظرا لضرورة الامتثال للمعايير الدولية الدنيا المتصلة بأحوال السجناء ومعاملتهم، ستلزم زيادات ملحوظة في ميزانيات السجون للدول، في حالة تحمُّلها لتكاليف الإعاشة والإعالة الأساسية بالنسبة للسجناء المحالين من المحكمة.
    All of the major developing regions of the world registered significant increases in primary school enrolments, with the combined total reaching some 545 million in 1995, representing an increase of nearly 50 million in five years, double the pace of expansion during the 1980s. UN وسجلت جميع المناطق الناميــــة الرئيسية فـــي العالم زيادات ملحوظة في معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي، حيث بلغ المجموع الكلي في عــــام ١٩٩٥ نحو ٥٤٥ مليون نسمة، بما يمثل زيادة قدرها ٥٠ مليون نسمة تقريبا في غضون خمس سنوات، وضعف معدل التوسع خلال فترة الثمانينات.
    Improved economic performance in Africa over the last 5 years was associated with notable increases in domestic savings and investment rates. UN وارتبط تحسن الأداء الاقتصادي في أفريقيا على مدى السنوات الخمس الأخيرة بحدوث زيادات ملحوظة في المدخرات المحلية ومعدلات الاستثمار .
    In addition, there are notable increases in the participation rate of all children in education with almost universal access and achievement of the MDG on education, as indicated by the following data: UN وفضلاً عن هذا، هناك زيادات ملحوظة في معدل المشاركة بالنسبة لجميع الأطفال في التعليم، مع تعميم المساواة في الحصول على التعليم وتحقيق هدف التعليم من بين الأهداف الإنمائية للألفية كما يتضح من البيانات التالية:
    26. In spite of notable increases in the number of Member States that have made full payment, a significant amount of assessments still remains unpaid. UN 26 - وعلى الرغم من حدوث زيادات ملحوظة في عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها كاملة، لا يزال ثمة اشتراكات مقررة كبيرة غير مسددة.
    83. Media reports indicate that the crime rate has increased more than 10 per cent over 1999, with noticeable increases in firearms-related offences, violent crimes and sexual assault cases. UN 83 - ويتبين من تقارير وسائط الإعلام أن معدل الجريمة قد ارتفع بنسبة تجاوزت 10 في المائة في أثناء عام 1999، مع زيادات ملحوظة في الجنايات المتصلة بالأسلحة النارية، وجرائم العنف، وحالات الاعتداء الجنسي.
    31. The region's exports and imports recorded noticeable increases in 1992, compared to 1991, despite the exclusion of Iraq from the world market owing to United Nations economic sanctions. UN ٣١ - وقد سجلت صادرات وواردات المنطقة من السلع زيادات ملحوظة في عام ١٩٩٢، بالمقارنة بعام ١٩٩١، وذلك على الرغم من استبعاد العراق من السوق العالمية بسبب الجزاءات الاقتصادية التي تفرضها اﻷمم المتحدة.
    Work done by the International Council for Research in Agroforestry (ICRAF) in Chipata, Zambia, has demonstrated marked increases in maize yields under Sesbania relay fallows (ICRAF 1996). Nurse cropping UN وأوضح العمل الذي أجراه المجلس الدولي لبحوث الزراعة الحرجية في شيباتا، في زامبيا، حدوث زيادات ملحوظة في غلات الذرة في ظل نظم الإراحة المتداخلة لسيسبانيا (المجلس الدولي لبحوث الزراعة الحرجية، 1996).
    Education: remarkable increases in primary school enrolment rates UN التعليم : تحقق زيادات ملحوظة في معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية
    According to the latest real estate sales figures, strong increases in high-value transactions can be detected. UN ووفقاً لأحدث أرقام مبيعات العقارات، يمكن تبين أنه حدثت زيادات ملحوظة في المعاملات ذات القيمة المرتفعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد