| One of the greatest challenges of the coming decades will therefore be to increase food production on a sustainable basis. | UN | ومن أكبر التحديات التي ستشهدها العقود المقبلة زيادة الإنتاج الغذائي على نحو دائم. |
| Support sustainable agriculture and rural development to increase food production, enhance food security and reduce hunger | UN | :: دعم التنمية الزراعية والريفية المستدامة من أجل زيادة الإنتاج الغذائي وتعزيز الأمن الغذائي وخفض الجوع |
| 38. Supporting sustainable agricultural and rural development helps increase food production and reduce poverty and hunger. | UN | 38 - يساعد دعم التنمية الزراعية والريفية المستدامة في زيادة الإنتاج الغذائي والحد من الفقر والجوع. |
| The country has managed to overcome the threat of famine that haunted its past, through increasing food production and finding ways to cope with the many natural disasters that it faces. | UN | وقد تمكن البلد من التغلب على خطر المجاعة الذي كان يخيم عليه في الماضي، عن طريق زيادة الإنتاج الغذائي وإيجاد سبل لمواجهة الكوارث الطبيعية الكثيرة التي يتعرض لها. |
| Given that our economy is agro-based, Malawi has one of the highest budgetary allocations to agriculture and food security, part of which has been used in the past two years to subsidize hybrid seeds and fertilizers, with a view to increasing food production. | UN | وبالنظر إلى أن اقتصادنا يقوم على أساس الزراعة، يوجد في ملاوي واحد من أعلى المخصصات في الميزانية للزراعة والأمن الغذائي، وقد استخدم جزء من ذلك في السنتين الماضيتين في تقديم الإعانة للبذور الهجين والأسمدة، بغية زيادة الإنتاج الغذائي. |
| According to estimates of the United Nations Food and Agriculture Organization, meeting the food needs of the growing global population will require a 60 per cent increase in food production over the next 30 years. | UN | ووفقا لتقديرات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ستستلزم تلبية احتياجات سكان العالم المتزايدة من الأغذية زيادة الإنتاج الغذائي بنسبة 60 في المائة على مدى السنوات الثلاثين المقبلة. |
| The WFP procurement office in Harare also buys a significant amount of food in the region, thereby supporting increased food production. | UN | ويشتري قسم المشتريات بمكتب البرنامج في هراري أيضا كميات كبيرة من الأغذية في المنطقة بحيث يدعم زيادة الإنتاج الغذائي. |
| Member States should put in place mechanisms to ensure that budget allocations are spent towards the CAADP pillars in order to increase food production, productivity, access to food and risk management and, in turn, improve food and nutrition security. | UN | ينبغي أن تنشئ الدول الأعضاء آليات لضمان إنفاق مخصصات الميزانية من أجل ركائز البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا بغية زيادة الإنتاج الغذائي والإنتاجية وأساليب الحصول على الطعام وإدارة المخاطر، وبالتالي، تحسين الأمن الغذائي والتغذوي. |
| Through several hundred IAEA projects, we are helping to increase food production in dozens of countries, often improving their export capacity in the process. | UN | ونحن نساعد، من خلال مشاريعنا التي تعدّ بالمئات، على زيادة الإنتاج الغذائي في عشرات البلدان، وهو ما يفضي كذلك في الكثير من الحالات إلى تحسين القدرات التصديرية للبلدان. |
| 1. Enhance capacity to increase food production and agricultural productivity | UN | 1 - تعزيز القدرة على زيادة الإنتاج الغذائي والإنتاجية الزراعية |
| The underlying issue is how to strategize agricultural policies to increase food production and the role TNCs can play in achieving this goal. | UN | والمسألة الأهم هي كيف يمكن إضفاء بعد استراتيجي على السياسات الزراعية من أجل زيادة الإنتاج الغذائي وتعزيز الدور الممكن للشركات عبر الوطنية في بلوغ هذا الهدف. |
| However, efforts to increase food production in the least developed countries in 2008 were dampened by higher prices for fertilizer, energy and seeds, the increase in prices for the first two items being an outcome of the energy crisis. | UN | غير أن الجهود الرامية إلى زيادة الإنتاج الغذائي في أقل البلدان نموا في عام 2008 حد منها ارتفاع أسعار السماد والطاقة والبذور، وتعد الزيادة في أسعار اقتناء السلعتين الأوليين نتاج أزمة الطاقة. |
| However, the twenty-first century may witness their return to their places of origin, if Governments can learn from this crisis and seriously invest in job creation programmes for rural areas, particularly in agriculture, in order to increase food production. | UN | ومهما يكن عليه الأمر فإن القرن الحادي والعشرين قد يشهد عودتهم إلى أماكنهم الأصلية إذا اتعظت الحكومات من هذه الأزمة واستثمرت في إنشاء برامج للعمل في المناطق الريفية، ولا سيما في مجال الزراعة بغية زيادة الإنتاج الغذائي. |
| There is a particular need to improve access by farmers to appropriate and affordable agricultural technologies and corresponding field training so as to increase food production and grow drought-tolerant crops while maintaining soil productivity. | UN | وهناك حاجة خاصة إلى تحسين إمكانية حصول المزارعين على التكنولوجيات الزراعية المناسبة وغير المكلفة والتدريب الميداني المناظر لها، وذلك من أجل زيادة الإنتاج الغذائي وزراعة محاصيل تتحمل الجفاف، مع المحافظة على إنتاجية التربة. |
| At the Council's recent Asia-Pacific Regional Council Seminar, women from 20 countries had exchanged experiences regarding both traditional and modern methods of agricultural production and it had been agreed that a young women's network for Asia and the Pacific should be formed with the aim of helping women increase food production in the face of the rising global population. | UN | ففي الحلقة الدراسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ التي نظمها المجلس في الآونة الأخيرة، تبادلت النساء القادمات من 20 دولة تجاربهن بشأن سبل الإنتاج الزراعي التقليدية والعصرية على السواء، وجرى الاتفاق على إنشاء شبكة للشابات لآسيا والمحيط الهادئ سعياً لمساعدة النساء على زيادة الإنتاج الغذائي في مواجهة نمو سكان العالم. |
| How do we increase food production sustainably, while meeting the growing need for clean sustainable energy so as to mitigate the effects of global warming? How do we guarantee fair access to land tenure so as to empower farmers, especially in developing countries, to raise food production and participate in the global commodity trade under fair competition? | UN | كيف نزيد استدامة الإنتاج الغذائي ونلبي، في الوقت ذاته، الاحتياجات المتزايدة إلى الطاقة النظيفة المستدامة للتخفيف من آثار الاحترار العالمي؟ وكيف نضمن إمكانية الحصول المنصف للمزارعين، خاصة في البلدان النامية، على حقوق التصرف بالأرض لتمكينهم من زيادة الإنتاج الغذائي والمشاركة في الاتجار العالمي بالسلع الأولية في ظل منافسة عادلة؟ |
| The report finds that Ethiopia has made food security the key priority of government policy and has made important advances in the realization of the right to food, through averting widespread deaths from famine and increasing food production. | UN | ويجد التقرير أن إثيوبيا جعلت من الأمن الغذائي أولوية رئيسية من أولويات السياسة الحكومية العامة وأنها أحرزت تقدماً هاماً في إعمال الحق في الغذاء تجسد في منع انتشار حوادث الوفاة من المجاعة وفي زيادة الإنتاج الغذائي. |
| Nuclear and biotechnological techniques are being used alongside conventional farming practices to support national agricultural projects aimed at increasing food production through the tissue-culture technique and at increasing biodiversity through the introduction of viable economic varieties obtained from mutation breeding. | UN | وتستخدم التقنيات النووية والبايوتكنولوجية، إلى جانب الممارسات الزراعية التقليدية، لدعم المشاريع الزراعية في البلد الرامية إلى زيادة الإنتاج الغذائي عن طريق تقنية استنبات الأنسجة، وإلى زيادة التنوع الاحيائي من خلال إدخال منتجات اقتصادية حيوية متنوعة يحصل عليها من توليد سلالات بالطفرة. |
| The purpose of WFU is to increase the production of crops by consolidating resources, knowledge and organizational strength with the goal of increasing the productivity of small subsistence farm plots managed by women, thereby simultaneously increasing food production and decreasing malnutrition among women and children. | UN | أما غرضه فهو زيادة إنتاج المحاصيل بتوحيد الموارد والمعارف والقوى التنظيمية بغية زيادة إنتاجية المساحات الزراعية المعاشية الصغيرة التي تديرها المرأة، ومن ثم وفي الوقت نفسه زيادة الإنتاج الغذائي وخفض سوء التغذية في أوساط النساء والأطفال. |
| 64. Israel was deeply concerned about those issues and had decided to focus its contribution on those areas in which it had the most experience and expertise: increasing food production in harsh climatic conditions and developing agriculture-based communities. | UN | 64 - وأضاف أن إسرائيل التي تشعر بالقلق البالغ إزاء هذه المسائل قد قررت تركيز نشاطها في المجالات التي أحرزت فيها أكبر قدر من الخبرة والكفاءة وهي زيادة الإنتاج الغذائي في ظروف مناخية صعبة وتنمية المجتمعات الريفية. |
| Seventy percent of the poor in Sub-Sahara Africa or 230 million live in rural areas, and increase in food production and agricultural productivity are critical for food security, poverty reduction and economic growth in Africa. | UN | يعيش سبعون في المائة، أو 230 مليون نسمة، من الفقراء في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في مناطق ريفية، ومن المهم زيادة الإنتاج الغذائي والإنتاجية الزراعية لكفالة الأمن الغذائي والحد من الفقر والنمو الاقتصادي في أفريقيا. |
| Meanwhile, rich countries’ agricultural subsidies and tariffs have undoubtedly undermined food production in developing countries. However, cutting farm subsidies will increase food prices, at least initially, while reducing agricultural tariffs alone will not necessarily lead to an increase in food production in poor countries without complementary support. | News-Commentary | وفي نفس الوقت، كان الدعم الزراعي والتعريفات الجمركية في الدول الغنية من الأسباب التي أدت إلى تقويض الإنتاج الغذائي في الدول النامية. إلا أن إلغاء الدعم الزراعي من شأنه أن يزيد من أسعار الغذاء، في البداية على الأقل، بينما لن يسفر تخفيض الرسوم الزراعية وحده بالضرورة عن زيادة الإنتاج الغذائي في الدول الفقيرة، دون الحاجة إلى الدعم التكميلي. |
| The Ministers stressed that the attainment of food security and the move towards sustainable agriculture, including increased food production and agricultural investment, enhanced productive capacities and improved agricultural management and development and support for family farming and smallholder farmers in developing countries, are crucial issues for developing countries. | UN | وشدّد الوزراء على أن تحقيق الأمن الغذائي والتحرُّك قُدماً صوب الزراعة المستدامة، بما في ذلك زيادة الإنتاج الغذائي والاستثمار الزراعي وتعزيز القدرات الإنتاجية وتحسين الإدارة الزراعية والتطوير الزراعي ودعم الزراعة الأسرية وصغار المزارعين في البلدان النامية تمثّل مسائل حاسمة للبلدان النامية. |