The resource growth is primarily owing to increased requirements for general temporary assistance. | UN | وتعزى الزيادة في الموارد أساسا إلى زيادة الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة. |
The overall lower requirements are partly offset by increased requirements for the acquisition of firefighting equipment and maintenance services. | UN | ويقابل انخفاض الاحتياجات الإجمالية جزئيا زيادة الاحتياجات من اقتناء معدات مكافحة الحرائق وخدمات الصيانة. |
The variance is partly offset by increased requirements for medical services related to the deployment of 203 additional military contingent personnel. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات من الخدمات الطبية المتصلة بنشر 203 أفراد إضافيين من أفراد الوحدات العسكرية. |
higher requirements for data-processing services are based on recent expenditure experience. | UN | وتستند زيادة الاحتياجات من خدمات تجهيز البيانات إلى ما اكتسبته البعثة من خبرة. |
The proposed reduction mainly reflects the reduced provisions for operational costs, partially offset by the increased requirements for civilian personnel. | UN | ويعكس التخفيض المقترح أساسا تخفيض مخصصات التكاليف التشغيلية، الذي تقابله جزئيا زيادة الاحتياجات من الموظفين المدنيين. |
The higher output resulted from increased requirements for aviation support in North Kivu | UN | ارتفاع عدد الساعات ناجم عن زيادة الاحتياجات من دعم الطيران في كيفو الشمالية |
The entry-into-Sudan protocol, along with the centralization of the check-in procedure in Entebbe, have resulted in increased requirements for travel. | UN | أدى بروتوكول دخول السودان، إلى جانب اعتماد المركزية في إجراء تسجيل الدخول في عنتيبي، إلى زيادة الاحتياجات من السفر. |
The variance is offset in part by increased requirements for medical services, particularly hospitalization costs in external medical facilities. | UN | ويقابل الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات من الخدمات الطبية، ولا سيما تكاليف العلاج في المرافق الطبية الخارجية. |
The revised cost estimate also takes into account increased requirements for premises/accommodation and air and surface freight. | UN | وراعت تقديرات التكاليف المنقحة أيضا زيادة الاحتياجات من المباني وأماكن اﻹقامة والشحن الجوي والسطحي. |
The variance is partly offset by increased requirements for rations, owing to the implementation of a new contract starting on January 2013. | UN | ويعوض الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات من حصص الإعاشة، بسبب تنفيذ عقد جديد اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2013. |
Under civilian personnel, increased requirements for personnel are projected to result in an overexpenditure of $3,940,000, or 38.4 per cent of the apportionment of $10,260,500. | UN | وفي إطار بند الموظفين المدنين، يتوقع أن ينتج عن زيادة الاحتياجات من الموظفين زيادة في الإنفاق بمبلغ قدره 000 940 3 دولار أو ما نسبته 38.4 في المائة من المخصصات البالغة 500 260 10 دولار. |
The Advisory Committee was informed that the increased requirements for the new minimum operating security standards were entirely met from within existing resources, through an extensive reprioritization exercise. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن زيادة الاحتياجات من معايير العمل الأمنية الدنيا الجديدة قد استوفيت بالكامل من الموارد المتاحة، من خلال عملية واسعة النطاق لإعادة ترتيب الأولويات. |
increased requirements for travel to client missions and United Nations Headquarters as part of the mandate of the Regional Service Centre at Entebbe | UN | زيادة الاحتياجات من تكاليف السفر إلى البعثات المستفيدة وإلى مقر الأمم المتحدة كجزء من ولاية مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي |
The lower requirements were partly offset by increased requirements for contingent-owned equipment, acquisition of prefabricated facilities, acquisition of fuel tanks and pumps, and the acquisition of water purification equipment. | UN | وقابلت انخفاض هذه الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات من المعدات المملوكة للوحدات، واقتناء مرافق جاهزة، واقتناء صهاريج ومضخات الوقود، وشراء معدات لتنقية المياه. |
The overall decrease in requirements is offset in part by increased requirements for the rental and operation of fixed-wing aircraft and for en route navigation charges in respect of air transportation services. | UN | ويقابل الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات من استئجار وتشغيل الطائرات الثابتة الأجنحة ومن رسوم الملاحة على الرحلات الجوية فيما يتصل بخدمات النقل الجوي. |
537. The variance is attributable to increased requirements for software and licences for the tier 1 support and information technology systems. | UN | 537 - ويُعزى الفرق إلى زيادة الاحتياجات من برمجيات ورخص لعنصر الدعم من المستوى الأول ونظم تكنولوجيا المعلومات. |
The resource growth of $106,300 reflects the higher requirements for petrol, oil and lubricants. | UN | ويعكس النمو في الموارد البالغ ٣٠٠ ١٠٦ دولار زيادة الاحتياجات من البنزين والزيوت ومواد التشحيم. |
The resource growth of $106,300 reflects the higher requirements for petrol, oil and lubricants. | UN | ويعكس النمو في الموارد البالغ ٣٠٠ ١٠٦ دولار زيادة الاحتياجات من البنزين والزيوت ومواد التشحيم. |
The projected increased requirements are due to increased fuel costs from $0.73 per litre to $1.01 per litre as well as additional requirements for spare parts to prepare vehicles for the elections | UN | تُعزى الزيادة المتوقعة في الاحتياجات إلى زيادة تكاليف الوقود من 0.73 دولار إلى 1.01 دولار للتر الواحد إلى جانب زيادة الاحتياجات من قطع الغيار لتهيئة المركبات من أجل الانتخابات |
The increased requirement for common support services is cost neutral in that the increase in New York is offset by reduced requirements in Vienna and Nairobi. | UN | ولا تستتبع زيادة الاحتياجات من خدمات الدعم المشتركة أي تكاليف إضافية لأن زيادة الاحتياجات في نيويورك يقابلها انخفاض في الاحتياجات في فيينا ونيروبي. |
the increased requirements, in local salaries paid in euros, were also due to the appreciation of the euro against the United States dollar. | UN | وكانت زيادة الاحتياجات من الأجور المحلية المدفوعة باليورو تعزى أيضا إلى ارتفاع سعر اليورو في مقابل الدولار. |
This is expected to increase the need for supplies. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي ذلك الى زيادة الاحتياجات من اللوازم. |