ويكيبيديا

    "زيادة الاستثمارات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increased investments in
        
    • increased investment in
        
    • increasing investments in
        
    • Increase investments in
        
    • greater investments in
        
    • increase investment in
        
    • greater investment in
        
    • higher investments in
        
    • further investments in
        
    • scale up investments in
        
    • scaling up investments in
        
    • growing investment in
        
    • scale up investment in
        
    • scaling up investment in
        
    Therefore, we believe that increased investments in the area of capacity-building and infrastructure development will yield long-term benefits. UN وبالتالي، نعتقد أن زيادة الاستثمارات في مجال بناء القدرات وتطوير الهياكل الأساسية ستحقق منافع طويلة الأجل.
    Unless the costs of those losses are calculated, it is unlikely that a country would be able to justify increased investments in disaster risk management in the national budget. UN وما لم يتم احتساب تكاليف هذه الخسائر، فإن من الأرجح ألا يتمكن أي بلد من تبرير زيادة الاستثمارات في مجال إدارة مخاطر الكوارث في الميزانية الوطنية.
    Partnerships at various levels could result in increased investment in the establishment of early warning and monitoring systems. UN ويمكن للشراكات على مختلف المستويات أن تؤدي إلى زيادة الاستثمارات في إنشاء شبكات الإنذار المبكر والرصد.
    The benefits of increasing investments in this ecological infrastructure are profound. UN والمنافع العائدة من زيادة الاستثمارات في هذه الهياكل الإيكولوجية كبيرة.
    :: To Increase investments in small-scale agriculture, especially for women farmers UN :: زيادة الاستثمارات في الزراعة الصغيرة النطاق، ولا سيما للمزارعات
    greater investments in these areas are therefore needed, for both social and environmental sustainability. UN ولذلك توجد حاجة إلى زيادة الاستثمارات في هذه المجالات، لتحقيق الاستدامة الاجتماعية والبيئة على حد سواء.
    My country has striven hard to increase investment in the social sphere, particularly that intended to meet the needs of children. UN وبلادي سعت جاهدة إلى زيادة الاستثمارات في المجال الاجتماعي، وخاصة ما يلبي منها احتياجات الأطفال.
    This is a challenge which is made more pressing by the increased investments in large-scale agricultural projects, in order to ensure food security and for the production of agrofuels. UN وهو تحدٍ يزداد ضغطاً بسبب زيادة الاستثمارات في مشاريع زراعية كبيرة بهدف ضمان الأمن الغذائي وإنتاج الوقود الزراعي.
    A new agricultural model: increased investments in a conducive environment UN نموذج زراعي جديد: زيادة الاستثمارات في بيئة مواتية
    This focus is on normative and policy analysis for increased investments in health systems and health sector financing. UN والتركيز الآن هو على التحليل المعياري وتحليل السياسات بغرض زيادة الاستثمارات في النُظم الصحية وتمويل القطاع الصحي.
    To achieve our goals we have increased investments in human-priority areas. UN ومن أجل تحقيق أهدافنا عملنا على زيادة الاستثمارات في المجالات اﻹنسانية ذات اﻷولوية.
    Significantly increased investments in national statistical offices are needed, along with increased capacity-building, as part of the data revolution, and substantially increased resources devoted to the production of a broad range of gender statistics so as to make the monitoring of the post-2015 development agenda possible. UN ومن اللازم زيادة الاستثمارات في المكاتب الإحصائية الوطنية زيادة كبيرة، والمضي قدماً في بناء القدرات، في سياق ثورة البيانات، وزيادة الموارد المخصصة لإنتاج مجموعة واسعة من الإحصاءات الجنسانية زيادة كبيرة حتى يتسنى جعل رصد خطة التنمية لما بعد عام 2015 أمراً ممكناً.
    According to a World Bank report agricultural production was four times more effective than other sectors at reducing poverty, making the rationale for increased investments in agriculture clear. UN وقد ورد في أحد تقارير البنك الدولي أن فعالية الإنتاج الزراعي في الحد من الفقر تزيد بأربعة أضعاف على فعالية إنتاج القطاعات الأخرى، الأمر الذي يبرر زيادة الاستثمارات في الزراعة.
    It has been stimulated in particular by increased investment in the free zone and the port facilities. UN وتحفزه بصفة خاصة زيادة الاستثمارات في المنطقة الحرة والمرافق المرفئية.
    The shift to lighter oil products calls for increased investment in refineries and needs to be taken into account. UN ويتطلب التحول إلى استعمال منتجات الزيت الخفيف زيادة الاستثمارات في مصافي النفط، ويتعين وضعه في الاعتبار.
    The scientific community is engaged to collect economic evidence for increasing investments in SLM UN مشاركة الأوساط العلمية في جمع الحجج الاقتصادية من أجل زيادة الاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي
    Significantly increasing investments in gender equality UN زيادة الاستثمارات في المساواة بين الجنسين زيادة كبيرة
    Increase investments in the research and development of microbicides and the female condom. UN :: زيادة الاستثمارات في مجال بحث وتطوير مبيدات الجراثيم والرفالات الأنثوية.
    The need for greater investments in youth-friendly sexual and reproductive education and health services tailored to adolescents is critical. UN وقد باتت الحاجة إلى زيادة الاستثمارات في خدمات التربية والصحة الجنسية والإنجابية المراعية لاحتياجات الشباب والخدمات الصحية المصمَّمة خصيصا للمراهقين مسألة حيوية.
    (ii) increase investment in the provision of social housing units and rental assistance schemes in order to meet the unserved demand for affordable housing; UN زيادة الاستثمارات في توفير وحدات سكنية اجتماعية ومخططات المساعدة المتعلقة بالإيجارات، بغية تلبية الطلب غير المستوفى على السكن بأسعار معقولة؛
    The need for greater investment in infrastructure and in research on new technologies and their application is also emphasized. UN ويشدد على الحاجة إلى زيادة الاستثمارات في البنية التحتية وفي الأبحاث المتعلقة بالتكنولوجيات الجديدة وتطبيقاتها.
    57. Efforts were made in a number of regions to support higher investments in effective early warning systems. UN 57 - بذلت جهود في عدد من الأقاليم لدعم زيادة الاستثمارات في نظم الإنذار المبكر الفعالة.
    Accordingly, there was a need for further investments in jobs and education. UN ولذا فلا غنى عن زيادة الاستثمارات في مجالي العمالة والتعليم.
    Calls on the IPU, parliaments, States and non-governmental organizations to scale up investments in youth and encourage youth-led contributions to parliamentary democracy through strong partnerships and financial support, and by keeping youth participation high on the political agenda; UN 6 - تطلب إلى الاتحاد البرلماني الدولي والبرلمانات والدول والمنظمات غير الحكومية زيادة الاستثمارات في الشباب، وتشجع المشاركات التي يقودها الشباب في الديمقراطية البرلمانية من خلال إقامة شراكات قوية وتقديم دعم مالي، والحفاظ على مشاركة الشباب في صدارة البرنامج السياسي؛
    Related to this, is the complementary and fundamental challenge of scaling up investments in human capacities/capital. UN وثمة تحدٍ أساسي ذو صلة بما سبق ألا وهو التحدي الإضافي المتمثل في زيادة الاستثمارات في القدرات البشرية ورأس المال البشري.
    It was recognized that there had been a positive development in terms of growing investment in clean energy technology and rapid expansion of the carbon market. UN وجرى التسليم بأنه كان هناك تطور إيجابي من حيث زيادة الاستثمارات في تكنولوجيا الطاقة النظيفة، والتوسع السريع في سوق الكربون.
    PPPs have been promoted as a means to help scale up investment in public infrastructure by providing additional capital. UN وقد عُزّزت الشراكات بين القطاعين العام والخاص كوسيلة للمساعدة على زيادة الاستثمارات في البنى التحتية العامة من خلال توفير رؤوس أموال إضافية.
    Recognizing the experiences which demonstrate the potential for scaling up investment in combating desertification through public-private partnerships, UN وإذ يسلِّم بالتجارب التي تثبت إمكانات زيادة الاستثمارات في مكافحة التصحر من خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد