Some delegates called for increased attention to the issue of brain drain, including in the context of irregular migration. | UN | ودعا بعض المندوبين إلى زيادة الاهتمام بمسألة نزوح الأدمغة، بما في ذلك في سياق الهجرة غير القانونية. |
When increased attention to human rights is needed in a given situation, the Resident Coordinator should recommend a visit by the Representative. | UN | وعندما يقتضي اﻷمر زيادة الاهتمام بحقوق اﻹنسان في حالة معينة، يجب على المنسق المقيم أن يوصي بأن يقوم الممثل بزيارة. |
There are compelling arguments for greater attention being given to disadvantaged minorities in post-2015 development agendas and future development goals. | UN | وثمة حجج قوية تدعم زيادة الاهتمام بالأقليات المحرومة في خطط التنمية لما بعد عام 2015 والأهداف الإنمائية المستقبلية. |
Since then, progress has slowed despite the increased interest in the issue generated around the Safe Motherhood Initiative. | UN | ومنذ ذلك الحين تباطأت وتيرة التقدم بالرغم من زيادة الاهتمام بالموضوع في إطار مبادرة الأمومة المأمونة. |
What now needs more attention, in OIOS view, is assessing the military preparedness and effectiveness of forces in the field. | UN | وفي رأي المكتب أن ما يحتاج حاليا إلى زيادة الاهتمام هو تقييم التأهب العسكري وفاعلية القوات في الميدان. |
Increased output due to greater interest, demonstrated through increased demand for comments on peacekeeping-related issues | UN | ارتفع الناتج بسبب زيادة الاهتمام الذي أظهره تزايد الطلب على التعليقات المتصلة بمسائل حفظ السلام |
:: increase attention to gender perspectives in all resolutions. | UN | :: زيادة الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في جميع القرارات. |
We are pleased to note the increasing attention given within the Council to the issue of prevention and its role in promoting and protecting human rights. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ زيادة الاهتمام في إطار المجلس بمسألة الوقاية ودورها في تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Another delegation called for increased attention to neonatal mortality reduction. | UN | ودعا وفد آخر إلى زيادة الاهتمام بتخفيض وفيات المواليد. |
Another delegation called for increased attention to neonatal mortality reduction. | UN | ودعا وفد آخر إلى زيادة الاهتمام بتخفيض وفيات المواليد. |
The need for increased attention on the mental health of migrants was highlighted. | UN | وأُبرزت ضرورة زيادة الاهتمام بالصحة العقلية للمهاجرين. |
Many other issues and areas require increased attention. | UN | وتتطلب العديد من المسائل والمجالات الأخرى زيادة الاهتمام. |
There is a need, however, for increased attention to stunting as an indicator of nutrition as well as overall child development and well-being. | UN | ومع ذلك فثمة حاجة إلى زيادة الاهتمام بتوقف النمو كمؤشر للتغذية وكذلك لنماء الطفل ورفاهه بصفة عامة. |
Neither have many individuals in such countries gained from the increased attention to international human rights. | UN | كما أن العديد من الأفراد في هذه البلدان لم يستفيدوا من زيادة الاهتمام بحقوق الإنسان الدولية. |
In that regard, greater attention should be given to disabled women, who thus far had been marginalized. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي زيادة الاهتمام بالنساء المعوقات اللواتي مازلن في وضع هامشي حتى اﻵن. |
greater attention needs to be given to personnel in contractual relationship with the United Nations system, including consultants | UN | وينبغي زيادة الاهتمام بالموظفين ذوي العلاقة التعاقدية مع منظومة اﻷمم المتحدة بما في ذلك الخبراء الاستشاريون |
He urges all States to pay greater attention to those human rights issues that are continued obstacles to return. | UN | ويحث جميع الدول على زيادة الاهتمام بقضايا حقوق الإنسان التي ما زالت تشكل عائقاً يحول دون عودتهم. |
The higher output resulted from increased interest in and additional requests from various commanders of the Police nationale congolaise | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الاهتمام وورود طلبات إضافية من مختلف قادة الشرطة الوطنية الكونغولية |
more attention should be paid to promoting investment among developing countries. | UN | ويتعين زيادة الاهتمام بتعزيز الاستثمار فيما بين البلدان النامية. |
Their participation and involvement will further enrich our discussions and generate greater interest in our work. | UN | إن مشاركتهم وانخراطهم سيزيدان من إثراء مناقشاتنا وسيبعثان على زيادة الاهتمام بعملنا. |
We hope to increase attention to this vital matter by transforming it into the format of a resolution. | UN | ونأمل في زيادة الاهتمام بهذه المسألة الحيوية بجعلها تأخذ شكل القرار. |
This has led to increasing attention to improving the quality of the projects carried out under the programme. | UN | وأدى ذلك إلى زيادة الاهتمام بتحسين نوعية المشاريع المنفذة بموجب البرنامج. |
That is easily exemplified by the increasing interest in public/private partnerships. | UN | ويتجلى ذلك بسهولة من زيادة الاهتمام بالشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
41. Finally, there should be greater emphasis on standards to strengthen interoperability between systems and across the United Nations system. | UN | 41 - وأخيرا، ينبغي زيادة الاهتمام بالمعايير لتعزيز إمكانية التشغيل المتبادل بين النظم على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
In regard to each of these obligations, specific steps, measures and/or language were identified for use in peace processes, or inclusion in peace agreements to ensure such enhanced attention to gender equality and the participation of women. | UN | وبالنسبة لكل واجب من هذه الواجبات تم تحديد خطوات وتدابير وصياغات معينة لاستخدامها في عملية السلام، أو إدراجها في الاتفاقات لضمان زيادة الاهتمام بالمساواة بين الجنسين وبمشاركة المرأة. |
Improving the capacities of these entrepreneurs needs heightened attention particularly in rural development policies. | UN | ولا بد من زيادة الاهتمام بتحسين قدرات هذه الفئة من أصحاب المشاريع لا سيما في إطار سياسات التنمية الريفية. |
This increase would seem to indicate a growing interest in and awareness of this part of the Office's mandate. | UN | ويبدو أن الزيادة تشير إلى زيادة الاهتمام بهذا الجزء من ولاية المكتب وإلى زيادة الوعي به. |
This request coincided with heightened interest in and scrutiny of the Committee's concluding comments by the press and other commentators. | UN | وصادف هذا الطلب زيادة الاهتمام بالتدقيق في التعليقات الختامية للجنة من قبل الصحافة والمعلقين. |
(i) increased emphasis on the education of scientists for the space sector; | UN | `١` زيادة الاهتمام بإعداد العلماء اللازمين لقطاع الفضاء ؛ |