(xvii) Support increased research and data collection on women's access to and control over land, housing, property and other productive resources, to inform policy and strategy development; | UN | ' 17` دعم زيادة البحوث وجمع البيانات بشأن حصول وسيطرة المرأة على الأراضي والسكن والممتلكات وغيرها من الموارد الإنتاجية بما يكفل الاستنارة لعمليات وضع السياسات والاستراتيجيات. |
More information is also now available thanks to increased research, better record-keeping, greater awareness of the problem of femicide and women's greater knowledge of their rights. | UN | كما يوجد حالياً مزيد من المعلومات بفضل زيادة البحوث والاحتفاظ بالسجلات بشكل أفضل، وزيادة الوعي بمشكلة القتل العمد للإناث، وزيادة معرفة المرأة بحقوقها. |
Governments and industry should encourage this " green chemistry " through increased research, education, incentives and favourable market conditions. | UN | وينبغي للحكومات والصناعة تشجيع هذه " الكيمياء الخضراء " من خلال زيادة البحوث والتعليم والحوافز وظروف السوق المواتية. |
increase research on the impacts of climate variability and change on water-related disasters, especially in Central Asia region in particular with the aim to develop adaptation strategies and mitigation measures; | UN | زيادة البحوث بشأن آثار تقلب المناخ وتغيره على الكوارث المتصلة بالمياه لا سيما في منطقة آسيا الوسطى، وذلك على الخصوص بهدف وضع استراتيجيات للتكيف وتدابير لتخفيف الآثار؛ |
:: increase research on underdocumented forms of violence against women, including psychological and economic violence. | UN | :: زيادة البحوث المتعلقة بالأشكال غير الموثَّقة من العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف النفسي والاقتصادي. |
26. Interventions from participants called for more research and better understanding of the political economy -- the politics and the social interests that drive policymaking and land use. | UN | 26 - ودعا المشاركون في تدخلاتهم إلى زيادة البحوث والفهم الأفضل للاقتصاد السياسي - الديناميات السياسية والمصالح الاجتماعية التي تحرك عملية صنع السياسات واستخدام الأراضي. |
(xi) increasing research on sustainable production techniques; | UN | ' ١١ ' زيادة البحوث المتصلة بأساليب اﻹنتاج المستدامة؛ |
The report also calls for the establishment of a permanent unit of the Ministry of Industry to coordinate government action in favour of renewable energy, and increased research in that field nationally, within the European Union, and with developing countries, especially in the Mediterranean area; | UN | كما يدعو التقرير إلى إنشاء وحدة دائمة في وزارة الصناعة تتولى تنسيق الإجراءات الحكومية دعما للطاقة المتجددة مع زيادة البحوث في هذا الميدان على الصعيد الوطني وفي إطار الاتحاد الأوروبي ومع البلدان النامية ولا سيما بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط؛ |
Enhancing the positive impacts and mitigating the negative impacts of transport will help achieve the MDGs, but other action is also required, including: increased research on transport-poverty linkages, strengthening institutional frameworks and building civil society capacity to participate in transport policy-making. 2. Association d'assistance aux grands handicapés à domicile | UN | ومن شأن تعزيز الآثار الإيجابية للنقل والتخفيف من آثاره السلبية أن يساعد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بيد أنه يتعين اتخاذ إجراءات أخرى منها: زيادة البحوث المتعلقة بالروابط بين النقل والفقر وتعزيز الأطر المؤسسية وبناء قدرة المجتمع المدني على المشاركة في رسم السياسات المتعلقة بالنقل. |
A delegation expressed satisfaction that the promotion of increased research through international scientific efforts, as well as adaptation of emerging technologies to local conditions, was one of the key outcomes of the United Nations Millennium Project. | UN | وأعرب أحد الوفود عن ارتياحه لكون تشجيع زيادة البحوث من خلال الجهود العلمية الدولية فضلا عن تكييف التكنولوجيات المستجدة مع الأوضاع المحلية أحد النتائج الرئيسية لمشروع الألفية للأمم المتحدة. |
A delegation expressed satisfaction that the promotion of increased research through international scientific efforts, as well as adaptation of emerging technologies to local conditions, was one of the key outcomes of the United Nations Millennium Project. | UN | وأعرب أحد الوفود عن ارتياحه لكون تشجيع زيادة البحوث من خلال الجهود العلمية الدولية فضلا عن تكييف التكنولوجيات المستجدة مع الأوضاع المحلية أحد النتائج الرئيسية لمشروع الأمم المتحدة للألفية. |
In other areas, the search for new cleaner technologies can have positive implications for developing countries, if, for example, increased research and development leads to approaches or tools that reduce the costs of providing infrastructure services for remote or distant communities. | UN | وفي مجالات أخرى يمكن أن يكون للبحث عن تكنولوجيات أكثر نظافة آثار إيجابية على البلدان النامية، إذا أدت زيادة البحوث والتطوير مثلاً إلى اتباع نهج أو أدوات للحد من تكاليف تقديم خدمات الهياكل الأساسية للمجتمعات المحلية النائية أو البعيدة. |
11. increased research has led to the development of more climate-friendly farming practices. Unfortunately, lack of financial resources and policy regulation make these practices difficult to implement. | UN | 11 - مكنت زيادة البحوث من تطوير ممارسات زراعية أكثر رفقا بالمناخ، ولكن من المؤسف أن تنفيذها صعب بسبب الافتقار إلى الموارد المالية ولوائح السياسة العامة. |
Only by increased research and technology in industry could developing countries achieve the aim of diversified production with greater added value, with an improved domestic value chain, and stop being simply exporters of raw materials. | UN | ولا بد من زيادة البحوث والتكنولوجيا في الصناعة إذا أرادت البلدان النامية تحقيق هدف تنويع الإنتاج إلى جانب زيادة القيمة المضافة وتحسين سلسلة القيمة محلياً، والتوقف عن كونها مجرد بلدان مصدرة للمواد الخام. |
The increasing importance of services in output, trade and employment, as opposed to scarce knowledge about their linkages, emphasizes the need for increased research in this area. | UN | 59- إن تزايد أهمية الخدمات فيما يتعلق بالإنتاج والتجارة والعمالة وما يقابله من شح المعلومات عن الصلات فيما بينها يؤكّد الحاجة إلى زيادة البحوث في هذا المجال. |
The purpose of the organization is to advance international cooperation in the field of sexology by coordinating the activities designed to increase research and knowledge in sexology, including sexuality education, sexual health and the alleviation of sexual suffering, and the recognition and fulfilment of reproductive rights and sexual rights throughout the world. | UN | ويتمثل الغرض من المنظمة في النهوض بالتعاون الدولي في مجال علم الجنس عن طريق تنسيق الأنشطة الرامية إلى زيادة البحوث والمعارف في علم الجنس، بما في ذلك التثقيف الجنسي، والصحة الجنسية والتخفيف من حدة المعاناة الجنسية، والاعتراف بالحقوق الإنجابية والحقوق الجنسية وإعمالها في جميع أنحاء العالم. |
(a) increase research and disseminate information on the impacts of unsustainable waste management on public health and the environment; | UN | (أ) زيادة البحوث ونشر المعلومات عن آثار إدارة النفايات على الصحة العامة والبيئة التي لا يمكن تحملها؛ |
In this regard, the Commission invited the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) to increase research and pursue partnerships in integrated natural resource management and to disseminate the results. | UN | وفي هذا الخصوص، دعت اللجنة الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية إلى زيادة البحوث والسعي إلى إقامة شراكات في مجال الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية ونشر النتائج. |
It was noted that it was indispensable to increase research on the relationship between coastal and marine areas to design preservation and management programmes that would respond to the real needs of populations. | UN | ولوحظ أنه لا بد من زيادة البحوث المتصلة بالعلاقة بين المناطق الساحلية والبحرية من أجل وضع برامج للحفظ والإدارة من شأنها أن تستجيب لاحتياجات السكان الحقيقية. |
Parties indicated a need for more research in several areas to allow them to monitor the localized effects of climate variability and climate change. | UN | 45- أشارت الأطراف إلى الحاجة إلى زيادة البحوث في مجالات عدة حتى تتمكن من رصد الآثار المحلية لتقلب المناخ وتغيره. |
The growing impact of the acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) pandemic was a major source of concern and it was acknowledged that more research was necessary to improve the understanding of the epidemiology of the disease. | UN | ويشكل اﻷثر المتصاعد لمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( مصدر قلق كبير وتم التسليم بضرورة زيادة البحوث في هذا المجال لتحسين فهم هذا الوباء. |
increasing research on sustainable production techniques; | UN | زيادة البحوث المتعلقة بأساليب الانتاج المستدام؛ |