ويكيبيديا

    "زيادة التآزر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • greater synergy
        
    • increase synergy
        
    • increased synergy
        
    • increased synergies
        
    • increase synergies
        
    • increasing synergy
        
    • increasing synergies
        
    • greater synergies
        
    • More synergy
        
    • further synergy
        
    • increase the synergy
        
    The Council encourages greater synergy between the PBF and the PBC. UN ويشجع المجلس على زيادة التآزر بين صندوق بناء السلام ولجنة بناء السلام.
    It was believed that greater synergy among the organizations would bring greater effectiveness. UN ومن المرتأى أن زيادة التآزر فيما بين المنظمات من شأنه أن يضاعف الفعالية.
    He also expressed support for the efforts being made to increase synergy between the Organization's global forum and technical cooperation activities. UN كما أعرب عن تأييده للجهود المبذولة من أجل زيادة التآزر بين الملتقى الدولي الذي تجسده المنظمة وأنشطة التعاون التقني.
    Joint implementation of major environmental conventions can lead to increased synergy and effectiveness. UN ويمكن أن يؤدي التنفيذ المشترك للاتفاقيات البيئية الرئيسية إلى زيادة التآزر والفعالية.
    Similarly, the ongoing close relationship between the Board and UNDCP have contributed to increased synergies between the Board and the Programme. UN كذلك أسهمت العلاقة الوثيقة الراهنة بين الهيئة واليوندسيب في زيادة التآزر بين الهيئة والبرنامج.
    He praised efforts to increase synergies between the Stockholm, Rotterdam and Basel Conventions and encouraged intergovernmental organizations to pursue similar cooperation. UN واستطرد فأشاد بالجهود الرامية إلى زيادة التآزر بين اتفاقيات استكهولم وروتردام وبازل وشجع المنظمات الحكومية الدولية على مثل هذا التعاون.
    The partnerships with United Nations and other partners have been important in increasing synergy and efficiency of interventions and in promoting methodologies and approaches among partners. UN وقد اكتسبت الشراكات مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين أهمية في زيادة التآزر والكفاءة في التدخلات وفي تعزيز المنهجيات والنهج المتبعة لدى الشركاء.
    Matrix arrangements will be updated to support the expansion of the regional support facility, while work will continue on increasing synergies between audit and evaluation functions. UN كما سيجرى تحديث ترتيبات المصفوفة بغية دعم توسيع مرفق الدعم الإقليمي، في حين سيستمر العمل على زيادة التآزر بين وظيفتي مراجعة الحسابات والتقييم.
    It also called on the Board and Secretariat to address the issue of greater synergies with other United Nations entities. UN ودعت التوصية أيضا مجلس الصندوق وأمانته إلى معالجة مسألة زيادة التآزر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    The Council encourages greater synergy between the Peacebuilding Fund and the Peacebuilding Commission. UN ويشجع المجلس على زيادة التآزر بين صندوق بناء السلام ولجنة بناء السلام.
    The altered understanding of the dynamics of development, cross-cutting global plans of action, time-bound millennium targets and intersecting mandates, however, necessitate a more collective and coordinated approach and methods of working than in the past, leading to greater synergy and impact. UN غير أن التغير في فهم القوى المحركة للتنمية، وتداخل خطط العمل العالمية، ووجود أطر زمنية لأهداف الألفية، وتداخل الولايات، يقتضي اتباع نهج وطرق عمل جماعية ومنسقة أكثر من ذي قبل، الأمر الذي يؤدي إلى زيادة التآزر والتأثير.
    29. Some delegations drew attention to the need for greater synergy and better integration of oceans affairs within the United Nations system. UN ٩٢ - ووجه بعض الوفود النظر إلى ضرورة زيادة التآزر وتحسين التكامل في شؤون المحيطات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Knowledge of the nature of the links is relevant for the Office not only to increase synergy but also to deliver technical assistance more effectively. UN وتعتبر معرفة طبيعة الصلات ذات أهمية بالنسبة للمكتب ليس من أجل زيادة التآزر فحسب، بل من أجل تقديم المساعدة التقنية بطريقة أكثر فعالية أيضا.
    Knowledge of the nature of the links is relevant for the Office not only to increase synergy but also to deliver technical assistance more effectively. UN وتعتبر معرفة طبيعة الصلات ذات أهمية بالنسبة للمكتب المذكور ليس من أجل زيادة التآزر فحسب بل أيضا من أجل تقديم المساعدة التقنية بطريقة أكثر فعالية.
    The enhancing of cooperation as we seek to increase synergy between migration and development is not only a priority for the European Union (EU), but also at the top of the global policy agenda. UN وتعزيز التعاون في سعينا إلى زيادة التآزر بين الهجرة والتنمية ليس أولوية للاتحاد الأوروبي فحسب، بل هو أيضا في مقدمة جدول أعمال السياسات العالمية.
    Those six outputs will contribute to achieving increased synergy and coherence in environmental policies and actions among the United Nations system and MEA bodies. UN وسوف تسهم هذه النواتج الستة في تحقيق زيادة التآزر والاتساق في السياسات والإجراءات البيئية فيما يبن منظومة الأمم المتحدة وهيئات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The Division will continue to develop internal training programmes to provide specialized training for investigators in forensic techniques to ensure high quality investigations and to facilitate an increased synergy among the various divisions of the Office. UN وستواصل الشعبة استحداث برامج تدريب داخلي لتوفير التدريب المتخصص للمحققين على أساليب الأدلة العدلية لكفالة النوعية العالية للتحقيقات وتيسير زيادة التآزر في الشُعب المختلفة بالمكتب.
    III. Options promoting increased synergies in reporting 39 - 55 12 UN ثالثاً - الخيارات التي تعزز زيادة التآزر في عملية الإبلاغ 39-55 14
    III. Options promoting increased synergies in reporting UN ثالثاً - الخيارات التي تعزز زيادة التآزر في عملية الإبلاغ
    In that resolution, the Assembly invited Member States to provide the Secretary-General with information on the nature of links between terrorism and other forms of crime in order to increase synergies in the delivery of technical assistance. UN ودعت الجمعية، في ذلك القرار، الدول الأعضاء إلى تزويد الأمين العام بمعلومات عن طبيعة الصلات بين الارهاب وغيره من أشكال الجريمة، بغية زيادة التآزر في تقديم المساعدة التقنية.
    Given the limited availability of resources, the main challenge for UNDP is to increase synergies between activities to scale up for society-wide impact. UN وفي ضوء الموارد المحدودة المتاحة، فإن التحدي الأساسي الذي يواجه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يكمن في زيادة التآزر بين الأنشطة لكي يزيد تأثيرها على المجتمع بأسره.
    Under our global health policy, Japan will aim to enhance the complementarity of its bilateral assistance and the programmes supported by the Global Fund and other multilateral organizations, thereby increasing synergy. UN وبموجب سياستنا الصحية العالمية، ستهدف اليابان إلى تعزيز التكامل بين مساعداتها الثنائية والبرامج التي يدعمها الصندوق العالمي وغيره من المنظمات المتعددة الأطراف، وبالتالي زيادة التآزر.
    The report calls for increasing synergies between various actors, including the Security Council, the General Assembly, the Peacebuilding Commission and peacekeeping missions on the ground. UN ويدعو التقرير إلى زيادة التآزر بين مختلف الجهات الفاعلة، بما فيها مجلس الأمن والجمعية العامة، ولجنة بناء السلام وبعثات حفظ السلام على أرض الواقع.
    This will strengthen the Organization's role in advancing policy coherence and convergence of standards, as well as create greater synergies with other initiatives. UN وسيعزز ذلك دور المنظمة في النهوض باتساق السياسات وتقارب المعايير، فضلاً عن زيادة التآزر مع المبادرات الأخرى.
    D. More synergy with United Nations human rights bodies 74 - 80 15 UN دال - زيادة التآزر مع هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة 74-80 21
    During the annual tripartite meeting with the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services (OIOS UN), the parties formally presented and discussed their workplans for 2012 with a view to avoid overlap and duplication and to achieve further synergy and cooperation. UN وأثناء الاجتماع الثلاثي السنوي مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، قدمت الأطراف رسمياً خطط عملها لعام ٢٠١٢ وناقشتها، بغرض تفادي التداخل أو الازدواجية وسعياً إلى زيادة التآزر والتعاون.
    50. As part of the preparation of the present report, Member States were asked to provide their views on how to increase the synergy and complementarity of the World Programme of Action with the other United Nations disability mechanisms. UN 50 - وفي إطار إعداد هذا التقرير، طلب إلى الدول الأعضاء إبداء آرائها في كيفية زيادة التآزر والتكامل بين برنامج العمل العالمي وصكي الأمم المتحدة الآخرين المتعلقين بالإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد