ويكيبيديا

    "زيادة التعاون فيما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increased cooperation among
        
    • further cooperation between
        
    • increasing cooperation
        
    • increased cooperation between
        
    • increase cooperation among
        
    • greater cooperation between
        
    69. The increased usage of the system has led to an increased cooperation among United Nations organizations. UN ٩٦ - أدى التوسع في استخدام النظام إلى زيادة التعاون فيما بين منظمات اﻷمم المتحدة.
    increased cooperation among countries with economies in transition will also be important. UN وسيكون من المهم أيضا زيادة التعاون فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    CEB members believed that procurement reform had benefited from increased cooperation among organizations. UN ويرى أعضاء مجلس المديرين التنفيذيين أن زيادة التعاون فيما بين المؤسسات قد ساهمت في إصلاح الشراء.
    17. Also welcomes the contribution to the work of the treaty bodies made by the specialized agencies and other United Nations bodies, and invites the specialized agencies, other United Nations bodies and the treaty bodies to continue to pursue further cooperation between them; UN ٧١ - ترحب أيضا بالمساهمة التي تقدمها الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وتدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة وهيئات المعاهدات إلى مواصلة السعي إلى زيادة التعاون فيما بينها؛
    Also welcomes the contribution to the work of the human rights treaty bodies made by the specialized agencies and other United Nations bodies, and invites the specialized agencies, other United Nations bodies and the treaty bodies to continue to pursue further cooperation between them; UN " ٧١ - ترحب أيضا بالمساهمة التي تقدمها الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وتدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة وهيئات المعاهدات إلى مواصلة السعي إلى زيادة التعاون فيما بينها؛
    Two main issues will be addressed: (i) the legal and practical implications of the constitutional provisions relevant to indigenous and tribal peoples, and (ii) increasing cooperation between and among government officials, national and international organizations, and indigenous and tribal peoples within the framework of Convention No. 169, which emphasizes consultation and participation. UN وسيتم التطرق إلى قضيتين رئيسيتين: `1` الآثار القانونية والعملية للأحكام الدستورية المتصلة بالشعوب الأصلية والقبلية و`2` زيادة التعاون فيما بين المسؤولين في الحكومة والمنظمات الوطنية والدولية وبينها وبين الشعوب الأصلية والقبلية وذلك داخل إطار الاتفاقية رقم 169 التي تركز على التشاور والمشاركة.
    67. However, there is still room for increased cooperation between the regional commissions and United Nations funds, programmes and agencies. UN 67 - غير أن المجال ما زال مفتوحا أمام زيادة التعاون فيما بين اللجان الإقليمية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    Furthermore, as part of its collaboration with other bodies within the United Nations system, UNIDIR participates in meetings of the Geneva Research and Policy Dialogue, held by the Director-General of the United Nations Office at Geneva to increase cooperation among United Nations research bodies and outside research institutes. UN وعلاوة على ذلك يشارك المعهد، كجزء من تعاونه مع الهيئات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، في اجتماعات حوار جديد بشأن البحوث والسياسات، التي يعقدها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف بغرض زيادة التعاون فيما بين الهيئات البحثية التابعة للأمم المتحدة والمعاهد البحثية الخارجية.
    The desirability of increased cooperation among competition authorities and civil society, including on regional competition matters; UN :: مدى استصواب زيادة التعاون فيما بين سلطات المنافسة والمجتمع المدني، بما في ذلك في مسائل المنافسة الإقليمية؛
    increased cooperation among countries with economies in transition will also be important. UN وسيكون من المهم أيضا زيادة التعاون فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    He also stated that globalization demanded increased cooperation among developing countries in order that the less developed among them would not be marginalized. UN وذكر أيضا أن العولمة تتطلب زيادة التعاون فيما بين البلدان النامية لكي لا تتعرض أقل هذه البلدان نموا إلى التهميش.
    increased cooperation among countries with economies in transition will also be important. UN وسيكون من المهم أيضا زيادة التعاون فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    These transitions will provide challenges and the Committee trusts that they will lead to increased cooperation among all UNFPA divisions without losing any of the momentum that had been achieved over the last several years. UN وستشكل هذه التحولات تحديات وتعرب اللجنة عن الثقة في أنها ستؤدي إلى زيادة التعاون فيما بين جميع شُعب الصندوق دون فقدان أي زخم تحقق على مدى السنوات العديدة الماضية.
    Consequently, increased cooperation among competition agencies is necessary for competition law enforcement to be effective and efficient in preventing or halting anticompetitive activities. UN وبالتالي، فإن زيادة التعاون فيما بين هيئات المنافسة ضروري حتى يكون إنفاذ قوانين المنافسة فعلياً فعالاً في منع ووقف الأنشطة المانعة للمنافسة.
    23. Speakers recognized the value of increased cooperation among all components of the criminal justice system. UN 23- وأقرَّ المتكلمون بقيمة زيادة التعاون فيما بين جميع مكوِّنات نظام العدالة الجنائية.
    Speakers also took note of the steps taken by the Department to strengthen the information centres, including through increased cooperation among them at the regional level. UN كما أشار متكلمون إلى الخطوات التي اتخذتها الإدارة لتعزيز مراكز الإعلام بعدة وسائل، منها زيادة التعاون فيما بينها على الصعيد الإقليمي.
    20. The General Assembly invited the specialized agencies, other United Nations bodies and the treaty bodies to continue to pursue further cooperation between them, bearing in mind the responsibilities of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the desirability of avoiding unnecessary duplication. UN ٠٢ - دعت الجمعية العامة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات المنشأة بمعاهدات إلى مواصلة السعي إلى زيادة التعاون فيما بينها، واضعة في الاعتبار مسؤوليات مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، واستصواب تجنب الازدواجية غير الضرورية.
    17. Also welcomes the contribution to the work of the human rights treaty bodies made by the specialized agencies and other United Nations bodies, and invites the specialized agencies, other United Nations bodies and the treaty bodies to continue to pursue further cooperation between them; UN ٧١ - ترحب أيضا بالمساهمة التي تقدمها الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وتدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة وهيئات المعاهدات إلى مواصلة السعي إلى زيادة التعاون فيما بينها؛
    " 19. Welcomes the contribution to the work of the human rights treaty bodies made by the specialized agencies and other United Nations bodies, and invites the specialized agencies, other United Nations bodies and the treaty bodies to continue to pursue further cooperation between them, bearing in mind the responsibilities of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN ١٩ " - ترحب بالمساهمة التي قدمتها الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وتدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة وهيئات المعاهدات إلى مواصلة السعي إلى زيادة التعاون فيما بينها، واضعة في الاعتبار مسؤوليات مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛
    He encouraged UNCTAD to work on the formulation of a strategy aimed at increasing cooperation among producers and consumers, reaching compromises at the governmental level and promoting the participation of other stakeholders such as private enterprises. UN وشجع اﻷونكتاد على العمل بشأن وضع استراتيجية تهدف إلى زيادة التعاون فيما بين المنتجين والمستهلكين، والتوصل إلى حلول توفيقية على المستوى الحكومي، والنهوض باشتراك أصحاب مصلحة آخرين مثل مؤسسات اﻷعمال الخاصة.
    Combating corruption also had important international dimensions and required increased cooperation between developed and developing countries at various levels. UN وتحظى مكافحة الفساد أيضا بأبعاد دولية هامة وتقتضي زيادة التعاون فيما بين البلدان المتقدمة النمو والنامية على مستويات عديدة.
    increase cooperation among the Member States of the Zone as well as with the international community on issues such as capacity building, logistics and information exchange; UN 2 - زيادة التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة، وكذلك مع المجتمع الدولي، في مسائل مثل بناء القدرات، واللوجستيات، وتبادل المعلومات؛
    Efforts are being made to ensure greater cooperation between Empretec centres, thereby contributing to increased South - South cooperation. UN وتُبذل جهود من أجل ضمان تعاون أكبر بين مراكز إمبريتيك ممّا يساهم في زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد