ويكيبيديا

    "زيادة التنسيق والتعاون بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increased coordination and cooperation between
        
    • increased coordination and cooperation among
        
    • enhanced coordination and collaboration between
        
    • increased coordination and collaboration between
        
    • greater coordination and cooperation among
        
    • enhance coordination and cooperation between
        
    increased coordination and cooperation between staff servicing thematic and country-specific mandates was also emphasized. UN كما شدد على زيادة التنسيق والتعاون بين ولايات تخديم الموظفين والولايات المواضيعية والولايات الخاصة ببلدان محددة.
    increased coordination and cooperation between staff servicing country specific and thematic mandates is also needed. UN كما يلزم زيادة التنسيق والتعاون بين الموظفين الذين يتولون تخديم الولايات الخاصة ببلدان محددة وبلدان معينة.
    123. A number of delegations called for increased coordination and cooperation between UNEP and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) so as to achieve greater efficiency and rationalization of work. UN ١٢٣ - ودعا عدد من الوفود إلى زيادة التنسيق والتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بغية تحقيق قدر أكبر من كفاءة العمل وترشيده.
    74. The above cartel summaries have hinted that the increased coordination and cooperation among agencies has also led to a convergence in leniency programmes. UN 74- وبيَّنت حالات الكارتلات الملخصة آنفاً أن زيادة التنسيق والتعاون بين الوكالات أدت أيضاً إلى تقارب برامج التساهل.
    enhanced coordination and collaboration between the regional centres, regional offices and other entities engaged in technical assistance at the regional level. UN 2 - زيادة التنسيق والتعاون بين المراكز الإقليمية، والمكاتب الإقليمية والكيانات الأخرى المشاركة في المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    5. increased coordination and collaboration between the centres. UN 5- زيادة التنسيق والتعاون بين المراكز.
    Efforts should be made to promote greater coordination and cooperation among the various components of the United Nations system. UN وينبغي بذل الجهود من أجل التشجيع على زيادة التنسيق والتعاون بين مختلف عناصر منظومة اﻷمم المتحدة.
    18. Further welcomes the recommendation of the persons chairing the treaty bodies that efforts continue to be made to enhance coordination and cooperation between the treaty bodies and the special rapporteurs, representatives, experts and working groups of the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities;A/51/482, annex, para. 53. UN ١٨ - ترحب كذلك بتوصية رؤساء هيئات المعاهدات بمواصلة بذل الجهود الرامية إلى زيادة التنسيق والتعاون بين هيئات المعاهدات، والمقررين الخاصين، والممثلين الخاصين والخبراء، واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات)١١(؛
    For example, increased coordination and cooperation between regional agreements on port State control, including through joint campaigns, can further complement flag State implementation and enforcement and improve overall maritime safety. UN ومثال ذلك أن زيادة التنسيق والتعاون بين الاتفاقات الإقليمية بشأن المراقبة من جانب دول الميناء، بما في ذلك من خلال الحملات المشتركة، يمكن أن تكون مكملة بقدر أكبر لجهود التنفيذ والإنفاذ من جانب دول العلم وأن تحسن السلامة البحرية بوجه عام.
    Article 2/12 calls for increased coordination and cooperation between the Ministry of Education and the government agencies responsible for other aspects of the development of youth. UN المادة 2/12 زيادة التنسيق والتعاون بين وزارة المعارف والجهات الحكومية المسؤولة عن الجوانب الأخرى ذات الصلة بتنمية أوضاع الشباب وتحسينها.
    The Forum of experts, representing indigenous peoples as well as Governments, had the capacity to address the economic, cultural, social, educational, health and human rights concerns of indigenous peoples and assist in increased coordination and cooperation between the various United Nations institutions which deal with indigenous issues. UN ويتمتع محفل الخبراء، الذي يمثل الشعوب الأصلية وكذلك الحكومات، بصلاحيات تناول شواغل الشعوب الأصلية الاقتصادية والثقافية والاجتماعية والتعليمية والصحية والمتعلقة بحقوق الإنسان وتقديم المساعدة فيما يخص زيادة التنسيق والتعاون بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة التي تعالج قضايا السكان الأصليين.
    3. increased coordination and cooperation between Governments entails, inter alia, increased exchange of information in tax matters. UN 3 - وتستتبع زيادة التنسيق والتعاون بين الحكومات جملة أمور منها زيادة مستوى تبادل المعلومات فيما يتعلق بالمسائل الضريبية.
    Many Governments and indigenous peoples organizations expressed their hope that the Special Rapporteur would work more closely with the Permanent Forum, and several replies identified the need for increased coordination and cooperation between existing indigenous mechanisms and various other component parts of the United Nations system. UN فقد أعرب الكثير من الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية عن الأمل بأن يعمل المقرر الخاص بصورة أوثق مع المنتدى الدائم، وأفادت عدة ردود بضرورة زيادة التنسيق والتعاون بين آليات الشعوب الأصلية القائمة ومختلف الأجزاء الأخرى المكونة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The discussions focused on opportunities for making space-based information available, accessible and usable for disaster risk reduction and emergency response and on the further involvement of existing mechanisms to ensure increased coordination and cooperation between all three communities. UN وركَّزت المناقشات على توفير فرص إتاحة المعلومات الفضائية وتيسير سبل الحصول عليها واستخدامها من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وعلى مواصلة إشراك الآليات القائمة لضمان زيادة التنسيق والتعاون بين الأوساط الثلاثة جميعها.
    1. Recent developments in international commerce and investment have resulted in the need for increased coordination and cooperation between Governments in international tax matters, including increased exchange of information in tax matters. UN 1 - أبانت التطورات الأخيرة التي طرأت على صعيد التجارة والاستثمار الدوليين عن الحاجة إلى زيادة التنسيق والتعاون بين الحكومات في المسائل المتعلقة بالضريبة على المستوى الدولي، بما في ذلك زيادة تبادل المعلومات فيما يتعلق بالمسائل الضريبية.
    (q) To promote increased coordination and cooperation between relevant governmental agencies, when appropriate, and adopt an integrated approach to drug control that involves all relevant stakeholders; UN (ف) التشجيع على زيادة التنسيق والتعاون بين الأجهزة الحكومية المعنية، عند الاقتضاء، واعتماد نهج متكامل لمراقبة المخدرات يشمل جميع الجهات المعنية؛
    (q) Promote increased coordination and cooperation between relevant governmental agencies, when appropriate, and adopt an integrated approach to drug control that involves all relevant stakeholders; UN (ف) التشجيع على زيادة التنسيق والتعاون بين الأجهزة الحكومية ذات الصلة، عند الاقتضاء، واعتماد نهج متكامل لمراقبة المخدِّرات يشمل جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛
    The discussions also targeted opportunities for making space-based information available for disaster risk reduction and emergency response, including access and use, as well as the further involvement of existing mechanisms to ensure increased coordination and cooperation among all three communities. UN كما تناولت المناقشات فرص جعل المعلومات الفضائية متاحة من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، بما في ذلك الحصول على المعلومات واستخدامها، فضلا عن زيادة إشراك الآليات القائمة بغية ضمان زيادة التنسيق والتعاون بين الأوساط الثلاثة جميعا.
    enhanced coordination and collaboration between the regional centres, regional offices and other entities engaged in technical assistance at the regional level. UN 2- زيادة التنسيق والتعاون بين المراكز الإقليمية، والمكاتب الإقليمية والكيانات الأخرى المشاركة في المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    5. increased coordination and collaboration between the centres. UN 5- زيادة التنسيق والتعاون بين المراكز.
    In this regard, the innovative process leading to the Monterrey Conference promoted greater coordination and cooperation among ministries of finance, trade, foreign affairs and economic development and development cooperation. UN وفي هذا الصدد، أدت العملية الابتكارية التي سبقت مؤتمر مونتيري إلى تشجيع زيادة التنسيق والتعاون بين وزارات المالية والتجارة والخارجية والتنمية الاقتصادية والتعاون الإنمائي.
    18. Welcomes the recommendation of the persons chairing the human rights treaty bodies that efforts continue to be made to enhance coordination and cooperation between the human rights treaty bodies and the special rapporteurs, representatives, experts and working groups of the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities;A/51/482, annex, para. 53. UN ١٨ - ترحب بتوصية رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان بمواصلة بذل الجهود الرامية إلى زيادة التنسيق والتعاون بين هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، والمقررين الخاصين، والممثلين الخاصين والخبراء، واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات)٣٩(؛ )٣٩( A/51/482، المرفق، الفقرة ٣٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد